Current Path : /storage/v11800/testtest/public_html/wp-content/plugins/woocommerce-pdf-invoices-packing-slips/languages/ |
Linux v11800 5.3.0-1023-aws #25~18.04.1-Ubuntu SMP Fri Jun 5 15:19:18 UTC 2020 aarch64
|
Current File : /storage/v11800/testtest/public_html/wp-content/plugins/woocommerce-pdf-invoices-packing-slips/languages/woocommerce-pdf-invoices-packing-slips-lv.po |
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/woocommerce-pdf-"
"invoices-packing-slips\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-04T13:51:03+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-04 14:00+0000\n"
"Last-Translator: WP Overnight <support@wpovernight.com>\n"
"Language-Team: WP Overnight <support@wpovernight.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==0 || (n%100>=11 && n%100<=19) ? 0 : n"
"%10==1 && n%100!=11 ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x;_n:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#. Plugin Name of the plugin
#: includes/views/wcpdf-settings-page.php:18
msgid "PDF Invoices & Packing Slips for WooCommerce"
msgstr "PDF Invoices & Packing Slips for WooCommerce"
#. Plugin URI of the plugin
msgid ""
"https://wpovernight.com/downloads/woocommerce-pdf-invoices-packing-slips-"
"bundle/"
msgstr ""
"https://wpovernight.com/downloads/woocommerce-pdf-invoices-packing-slips-"
"bundle/"
#. Description of the plugin
#, fuzzy
msgid ""
"Create, print & email PDF invoices & packing slips for WooCommerce orders."
msgstr ""
"Veidojiet, drukājiet un sūtiet pa e-pastu PDF rēķinus un iesaiņojuma kvītis "
"WooCommerce pasūtījumiem."
#. Author of the plugin
#| msgid "Weight:"
msgid "WP Overnight"
msgstr "WP Overnight"
#. Author URI of the plugin
#| msgid "http://www.wpovernight.com"
msgid "https://www.wpovernight.com"
msgstr "https://www.wpovernight.com"
#. translators: rounded count
#: includes/class-wcpdf-admin.php:84
#, fuzzy
msgid "Wow, you have created more than %d invoices with our plugin!"
msgstr "Vau, jūs esat izveidojis vairāk nekā %d rēķinus ar mūsu spraudni!"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:85
#, fuzzy
msgid ""
"It would mean a lot to us if you would quickly give our plugin a 5-star "
"rating. Help us spread the word and boost our motivation!"
msgstr ""
"Tas mums nozīmētu ļoti daudz, ja jūs ātri piešķirtu mūsu spraudnim 5 "
"zvaigžņu vērtējumu. Palīdziet mums izplatīt šo vārdu un palielināt mūsu "
"motivāciju!"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:87
#, fuzzy
msgid "Yes you deserve it!"
msgstr "Jā, jūs to esat pelnījuši!"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:88 includes/class-wcpdf-main.php:718
#: includes/views/attachment-settings-hint.php:12
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:121
#: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:396
#: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:440
#, fuzzy
msgid "Hide this message"
msgstr "Paslēpt šo ziņojumu"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:88
#, fuzzy
msgid "Already did!"
msgstr "Jau ir!"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:89
#, fuzzy
msgid "Actually, I have a complaint..."
msgstr "Patiesībā man ir sūdzība..."
#: includes/class-wcpdf-admin.php:124
#, fuzzy
msgid "New to PDF Invoices & Packing Slips for WooCommerce?"
msgstr "Jauni WooCommerce PDF rēķini un pavadzīmes?"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:124
#, fuzzy
msgid "Jumpstart the plugin by following our wizard!"
msgstr "Uzsāciet spraudņa darbību, sekojot mūsu vednim!"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:125
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:127
#, fuzzy
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Palaidiet iestatīšanas veidni"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:125
#, fuzzy
msgid "I am the wizard"
msgstr "Es esmu burvis"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:218 includes/class-wcpdf-main.php:1077
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:281
#: includes/views/setup-wizard/display-options.php:81
#: includes/class-wcpdf-assets.php:220
msgid "Invoice Number"
msgstr "Pavadzīmes Numurs"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:219 includes/class-wcpdf-main.php:1078
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:265
#: includes/views/setup-wizard/display-options.php:60
#, fuzzy
msgid "Invoice Date"
msgstr "Rēķina datums"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:317
#, fuzzy
msgid "Send order email"
msgstr "Nosūtīt pasūtījuma e-pastu"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:328
msgid "Create PDF"
msgstr "Izveidot PDF"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:338
#, fuzzy
msgid "PDF document data"
msgstr "PDF dokumenta dati"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:360
#, fuzzy
msgid "Choose an email to send…"
msgstr "Izvēlieties e-pasta vēstuli, ko sūtīt.."
#: includes/class-wcpdf-admin.php:376
#, fuzzy
msgid "Save order & send email"
msgstr "Saglabāt pasūtījumu un nosūtīt e-pastu"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:440
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:460
msgid "Invoice Number:"
msgstr "Pavadzīmes Numurs:"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:443
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:468
msgid "Invoice Date:"
msgstr "Pavadzīmes Datums:"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:446
#, fuzzy
msgid "Notes (printed in the invoice):"
msgstr "Piezīmes (iespiestas rēķinā):"
#. translators: document title
#: includes/class-wcpdf-admin.php:537
#, fuzzy
msgid "Set %s number & date"
msgstr "Iestatīt %s numuru un datumu"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:542
#, fuzzy
#| msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgid "You do not have sufficient permissions to edit this document."
msgstr "Jums nav tiesību piekļūt šai lapai."
#: includes/class-wcpdf-admin.php:554
#, fuzzy
msgid "unformatted!"
msgstr "neformatēts!"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:596
#, fuzzy
msgid "Save changes"
msgstr "Saglabāt izmaiņas"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:597
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#. translators: name/description of the context for document creation logs
#: includes/class-wcpdf-admin.php:680 includes/class-wcpdf-admin.php:877
#, fuzzy
msgid "order details (number and/or date set manually)"
msgstr "pasūtījuma informāciju (manuāli iestatīts numurs un/vai datums)"
#. translators: %s: email title
#: includes/class-wcpdf-admin.php:731
#, fuzzy
msgid "%s email notification manually sent."
msgstr "% S e-pasta paziņojums ir nosūtīts manuāli."
#: includes/class-wcpdf-admin.php:779
#, fuzzy
msgid "Nonce expired!"
msgstr "Nonce beidzās!"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:785
#, fuzzy
msgid "Bad action!"
msgstr "Slikta rīcība!"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:791
#, fuzzy
msgid "Incomplete request!"
msgstr "Nepilnīgs pieprasījums!"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:797
#, fuzzy
msgid "No permissions!"
msgstr "Nav atļauju!"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:821
#, fuzzy
msgid "Document data saved!"
msgstr "Dokumenta dati saglabāti!"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:822
#, fuzzy
msgid "An error occurred while saving the document data!"
msgstr "Dokumenta datu saglabāšanas laikā notika kļūda!"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:825
#, fuzzy
msgid "Document regenerated!"
msgstr "Dokuments reģenerēts!"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:826
#, fuzzy
msgid "An error occurred while regenerating the document!"
msgstr "Reģenerējot dokumentu, notika kļūda!"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:829
#, fuzzy
msgid "Document deleted!"
msgstr "Dokuments dzēsts!"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:830
#, fuzzy
msgid "An error occurred while deleting the document!"
msgstr "Dokumenta dzēšanas laikā notika kļūda!"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:886
#, fuzzy
msgid "Document does not exist."
msgstr "Dokumenta nav."
#: includes/class-wcpdf-admin.php:900
#, fuzzy
msgid "Document is empty."
msgstr "Dokuments ir tukšs."
#: includes/class-wcpdf-admin.php:931
#, fuzzy
msgid "DEBUG output enabled"
msgstr "Ieslēgta DEBUG izeja"
#: includes/class-wcpdf-assets.php:84
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this document? This cannot be undone."
msgstr ""
"Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šo dokumentu? To nevar atcelt."
#: includes/class-wcpdf-assets.php:85
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to regenerate this document? This will make the "
"document reflect the most current settings (such as footer text, document "
"name, etc.) rather than using historical settings."
msgstr ""
"Vai esat pārliecināts, ka vēlaties reģenerēt šo dokumentu? Tādējādi "
"dokumentā tiks atspoguļoti aktuālākie iestatījumi (piemēram, pēdas teksts, "
"dokumenta nosaukums u. c.), nevis izmantoti vēsturiskie iestatījumi."
#: includes/class-wcpdf-assets.php:147
#, fuzzy
msgid "Document settings"
msgstr "Dokumentācija"
#: includes/class-wcpdf-assets.php:148
msgid "Select a document in the dropdown menu above to edit its settings."
msgstr ""
#: includes/class-wcpdf-frontend.php:146
msgid "Download invoice (PDF)"
msgstr "Lejuplādēt pavadzīmi (PDF)"
#: includes/class-wcpdf-main.php:258 includes/class-wcpdf-main.php:274
#: includes/class-wcpdf-main.php:279 includes/class-wcpdf-main.php:365
#: includes/class-wcpdf-settings.php:162 includes/class-wcpdf-settings.php:282
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Jums nav tiesību piekļūt šai lapai."
#: includes/class-wcpdf-main.php:288
#, fuzzy
msgid "You haven't selected any orders"
msgstr "Jūs neesat izvēlējies nevienu pasūtījumu"
#: includes/class-wcpdf-main.php:292
#, fuzzy
msgid "Some of the export parameters are missing."
msgstr "Trūkst dažu eksporta parametru."
#: includes/class-wcpdf-main.php:311
msgid "You have to save the order before generating a PDF document for it."
msgstr ""
#. translators: %s: Order ID
#: includes/class-wcpdf-main.php:314
msgid "Could not find the order #%s."
msgstr ""
#. translators: document type
#: includes/class-wcpdf-main.php:406
#, fuzzy
msgid "Document of type '%s' for the selected order(s) could not be generated"
msgstr "Izvēlētā(-o) rīkojuma(-u) \"%s\" tipa dokumentu nav iespējams ģenerēt"
#. translators: 1. plugin name, 2. directory path
#: includes/class-wcpdf-main.php:716
#, fuzzy
msgid "The %1$s directory %2$s couldn't be created or is not writable!"
msgstr "%1$s direktoriju %2$s neizdevās izveidot vai tā nav rakstāma!"
#: includes/class-wcpdf-main.php:717
#, fuzzy
msgid ""
"Please check your directories write permissions or contact your hosting "
"service provider."
msgstr ""
"Lūdzu, pārbaudiet direktoriju rakstīšanas atļaujas vai sazinieties ar "
"hostinga pakalpojumu sniedzēju."
#. translators: 1,2. file count
#: includes/class-wcpdf-main.php:1030
#, fuzzy
msgid "Unable to delete %1$d files! (deleted %2$d)"
msgstr "Nevar dzēst %1$d failus! (izdzēsts %2$d)"
#. translators: file count
#: includes/class-wcpdf-main.php:1034
#, fuzzy
msgid "Successfully deleted %d files!"
msgstr "Veiksmīgi dzēsti %d failus!"
#: includes/class-wcpdf-main.php:1038
#, fuzzy
msgid "Nothing to delete!"
msgstr "Nav ko dzēst!"
#. translators: name/description of the context for document creation logs
#: includes/class-wcpdf-main.php:1108
#, fuzzy
msgid "bulk order action"
msgstr "masveida pasūtījuma darbība"
#. translators: name/description of the context for document creation logs
#: includes/class-wcpdf-main.php:1116
#, fuzzy
msgid "single order action"
msgstr "viena pasūtījuma darbība"
#. translators: name/description of the context for document creation logs
#: includes/class-wcpdf-main.php:1124
#, fuzzy
msgid "my account"
msgstr "mans konts"
#. translators: name/description of the context for document creation logs
#: includes/class-wcpdf-main.php:1132
#, fuzzy
msgid "email attachment"
msgstr "e-pasta pielikums"
#. translators: 1. document title, 2. creation source
#: includes/class-wcpdf-main.php:1141
#, fuzzy
msgid "PDF %1$s created via %2$s."
msgstr "PDF %1$s, kas izveidots, izmantojot %2$s."
#. translators: document title
#: includes/class-wcpdf-main.php:1185
#, fuzzy
msgid "Order %s Saved"
msgstr "Saglabāts %s pasūtījums"
#: includes/class-wcpdf-settings-callbacks.php:27
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Warning!</b> The settings below are meant for debugging/development only. "
"Do not use them on a live website!"
msgstr ""
"<b>Brīdinājums!</b> Tālāk norādītie iestatījumi ir paredzēti tikai "
"atkļūdošanas/attīstības vajadzībām. Nelietojiet tos reālajā tīmekļa vietnē!"
#: includes/class-wcpdf-settings-callbacks.php:36
msgid ""
"These are used for the (optional) footer columns in the <em>Modern "
"(Premium)</em> template, but can also be used for other elements in your "
"custom template"
msgstr ""
"Šie ir izmantoti (izvēles) kājenes kolonnās <em>Modernā (Premium)</em> "
"formā, bet var tikt izmantoti arī citiem elementiem individuāli radītajā "
"formā"
#: includes/class-wcpdf-settings-callbacks.php:426
msgid "Image resolution"
msgstr "Attēla izšķirtspēja"
#: includes/class-wcpdf-settings-callbacks.php:434
msgid ""
"The image resolution exceeds the recommended maximum of 600dpi. This will "
"unnecessarily increase the size of your PDF files and could negatively "
"affect performance."
msgstr ""
#: includes/class-wcpdf-settings-callbacks.php:482
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:45
#: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:395
#, fuzzy
msgid "Generate random temporary folder name"
msgstr "Izlases pagaidu mapes nosaukuma ģenerēšana"
#. translators: directory path
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:58
#, fuzzy
msgid "Temporary folder moved to %s"
msgstr "Pagaidu mape pārvietota uz %s"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:68
#, fuzzy
msgid "Reinstall fonts"
msgstr "Fontu pārinstalēšana"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:77
#, fuzzy
msgid "Fonts reinstalled!"
msgstr "Fonti instalēti no jauna!"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:86
#, fuzzy
msgid "Remove temporary files"
msgstr "Pagaidu failu noņemšana"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:105
#, fuzzy
msgid "Delete legacy (1.X) settings"
msgstr "Veco (1.X) iestatījumu dzēšana"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:121
#, fuzzy
msgid "Legacy settings deleted!"
msgstr "Dzēsti mantotie iestatījumi!"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:154
#, fuzzy
msgid "Debug settings"
msgstr "Dzesēšanas iestatījumi"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:160
#, fuzzy
msgid "Legacy mode"
msgstr "Pārmantotais režīms"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:166
#, fuzzy
msgid ""
"Legacy mode ensures compatibility with templates and filters from previous "
"versions."
msgstr ""
"Vecākais režīms nodrošina savietojamību ar iepriekšējo versiju veidnēm un "
"filtriem."
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:172
#, fuzzy
msgid "Legacy textdomain fallback"
msgstr "Iepriekšējais teksta domēna atteikums"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:178
#, fuzzy
msgid ""
"Legacy textdomain fallback ensures compatibility with translation files from "
"versions prior to 2017-05-15."
msgstr ""
"Līdzšinējā teksta domēna atkāpšanās nodrošina savietojamību ar tulkošanas "
"failiem, kas iegūti pirms 2017-05-15 versijas."
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:184
#, fuzzy
msgid "Allow guest access"
msgstr "Atļaut viesu piekļuvi"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:190
#, fuzzy
msgid ""
"Enable this to allow customers that purchase without an account to access "
"their PDF with a unique key"
msgstr ""
"Iespējot to, lai klientiem, kas iegādājas bez konta, ļautu piekļūt savam PDF "
"formātam ar unikālu atslēgu"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:196
msgid "Pretty document links"
msgstr ""
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:202
msgid "Changes the document links to a prettier URL scheme."
msgstr ""
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:208
#, fuzzy
msgid "Calculate document numbers (slow)"
msgstr "Aprēķināt dokumentu numurus (lēni)"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:214
#, fuzzy
msgid ""
"Document numbers (such as invoice numbers) are generated using "
"AUTO_INCREMENT by default. Use this setting if your database auto increments "
"with more than 1."
msgstr ""
"Dokumentu numuri (piemēram, rēķinu numuri) pēc noklusējuma tiek ģenerēti, "
"izmantojot AUTO_INCREMENT. Izmantojiet šo iestatījumu, ja jūsu datubāzē "
"automātiskā inkrementācija ir lielāka par 1."
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:220
#, fuzzy
msgid "Enable debug output"
msgstr "Ieslēgt atkļūdošanas izvadi"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:226
#, fuzzy
msgid ""
"Enable this option to output plugin errors if you're getting a blank page or "
"other PDF generation issues"
msgstr ""
"Ieslēdziet šo opciju, lai izvadītu spraudņa kļūdas, ja tiek ģenerēta tukša "
"lapa vai rodas citas PDF ģenerēšanas problēmas"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:227
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Caution!</b> This setting may reveal errors (from other plugins) in other "
"places on your site too, therefor this is not recommended to leave it "
"enabled on live sites."
msgstr ""
"<b>Uzmanību!</b> Šis iestatījums var atklāt kļūdas (no citiem spraudņiem) "
"arī citās jūsu vietnes vietās, tāpēc to nav ieteicams atstāt ieslēgtu dzīvās "
"vietnēs."
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:228
#, fuzzy
msgid ""
"You can also add <code>&debug=true</code> to the URL to apply this on a per-"
"order basis."
msgstr ""
"Varat arī URL pievienot <code>&debug=true</code>, lai to piemērotu "
"katram pasūtījumam atsevišķi."
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:234
#, fuzzy
msgid "Enable automatic cleanup"
msgstr "Ieslēgt automātisko tīrīšanu"
#. translators: number of days
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:241
#, fuzzy
msgid "every %s days"
msgstr "ik pēc %s dienām"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:245
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically clean up PDF files stored in the temporary folder (used for "
"email attachments)"
msgstr ""
"Automātiska pagaidu mapē (kas tiek izmantota e-pasta pielikumiem) saglabāto "
"PDF failu attīrīšana"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:251
#, fuzzy
msgid "Output to HTML"
msgstr "Izvades HTML formātā"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:257
#, fuzzy
msgid ""
"Send the template output as HTML to the browser instead of creating a PDF."
msgstr ""
"Tā vietā, lai veidotu PDF failu, nosūtiet veidnes izvades HTML formātā uz "
"pārlūkprogrammu."
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:258
#, fuzzy
msgid ""
"You can also add <code>&output=html</code> to the URL to apply this on a per-"
"order basis."
msgstr ""
"Varat arī URL pievienot <code>&output=html</code>, lai to piemērotu "
"katram pasūtījumam atsevišķi."
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:264
#, fuzzy
msgid "Log to order notes"
msgstr "Piesakieties piezīmju pasūtījumam"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:270
#, fuzzy
msgid "Log PDF document creation to order notes."
msgstr "Reģistrēt PDF dokumenta izveidi pasūtījuma piezīmēs."
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:276
msgid "Disable document preview"
msgstr ""
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:282
#, fuzzy
msgid "Disables the document preview on the plugin settings pages."
msgstr "Atslēgt dokumentu, ja pasūtījuma kopsumma ir %s"
#: includes/class-wcpdf-settings-documents.php:44
#, fuzzy
msgid "untitled"
msgstr "bez nosaukuma"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:40
msgid "General settings"
msgstr "Iestatījumi"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:46
msgid "How do you want to view the PDF?"
msgstr "Kā vēlaties apskatīt PDF?"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:53
msgid "Download the PDF"
msgstr "Lejuplādēt PDF"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:54
msgid "Open the PDF in a new browser tab/window"
msgstr "Atvērt PDF pārlūkā jaunā cilnē/logā"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:61
msgid "Choose a template"
msgstr "Izvēlieties formu"
#. translators: 1,2. template paths
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:69
#, fuzzy
msgid ""
"Want to use your own template? Copy all the files from <code>%1$s</code> to "
"your (child) theme in <code>%2$s</code> to customize them"
msgstr ""
"Vēlaties izmantot savu veidni? Kopējiet visus failus no <code>%1$s</code> uz "
"savu (atvasināto) tēmu <code>%2$s</code> lai tos pielāgotu"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:75
msgid "Paper size"
msgstr "Lapas izmērs"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:82
#: includes/views/setup-wizard/paper-format.php:13
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:83
#: includes/views/setup-wizard/paper-format.php:14
msgid "Letter"
msgstr "Vēstule"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:90
#, fuzzy
msgid "Test mode"
msgstr "Testa režīms"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:96
#, fuzzy
msgid ""
"With test mode enabled, any document generated will always use the latest "
"settings, rather than using the settings as configured at the time the "
"document was first created."
msgstr ""
"Ja ir ieslēgts testa režīms, jebkurā izveidotajā dokumentā vienmēr tiks "
"izmantoti jaunākie iestatījumi, nevis iestatījumi, kas konfigurēti dokumenta "
"izveides brīdī."
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:96
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Note:</strong> invoice numbers and dates are not affected by this "
"setting and will still be generated."
msgstr ""
"<strong>Piezīme:</strong> šis iestatījums neietekmē rēķinu numurus un "
"datumus, un tie joprojām tiks ģenerēti."
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:102
#, fuzzy
msgid "Extended currency symbol support"
msgstr "Paplašināts valūtas simbolu atbalsts"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:108
#, fuzzy
msgid "Enable this if your currency symbol is not displaying properly"
msgstr "Aktivizējiet šo opciju, ja valūtas simbols netiek pareizi parādīts"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:114
#, fuzzy
msgid "Enable font subsetting"
msgstr "Iespējot fontu apakškopju iestatīšanu"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:120
#, fuzzy
msgid ""
"Font subsetting can reduce file size by only including the characters that "
"are used in the PDF, but limits the ability to edit PDF files later. "
"Recommended if you're using an Asian font."
msgstr ""
"Fontu apakškopējums var samazināt faila lielumu, iekļaujot tikai tās "
"rakstzīmes, kas tiek izmantotas PDF failā, taču tas ierobežo iespēju vēlāk "
"rediģēt PDF failus. Ieteicams, ja izmantojat Āzijas fontu."
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:126
msgid "Shop header/logo"
msgstr "Veikala galvene/logo"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:132
#: includes/views/setup-wizard/logo.php:13
msgid "Select or upload your invoice header/logo"
msgstr "Izvēlieties vai augšup lādējiet Jūsu pavadzīmes galveni/logo"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:133
#: includes/views/setup-wizard/logo.php:14
msgid "Set image"
msgstr "Iestatīt attēlu"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:134
#: includes/views/setup-wizard/logo.php:15
msgid "Remove image"
msgstr "Izņemt attēlu"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:141
#, fuzzy
msgid "Logo height"
msgstr "Logotipa augstums"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:149
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the total height of the logo in mm, cm or in and use a dot for "
"decimals.<br/>For example: 1.15in or 40mm"
msgstr ""
"Ievadiet kopējo logotipa augstumu mm, cm vai in un decimāldaļskaitļos "
"izmantojiet punktu.<br/>Piemēram: 1,15 collas vai 40 mm"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:155
#: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:49
msgid "Shop Name"
msgstr "Veikala Nosaukums"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:167
msgid "Shop Address"
msgstr "Veikala Adrese"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:182
msgid "Footer: terms & conditions, policies, etc."
msgstr "Kājene: lietošanas noteikumi, privātuma politika, u.c."
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:197
msgid "Extra template fields"
msgstr "Papildus formas lauki"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:203
msgid "Extra field 1"
msgstr "Papildus lauks 1"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:211
msgid "This is footer column 1 in the <i>Modern (Premium)</i> template"
msgstr "Šī <i>Modernās (Premium)</i> formas kājenes kolonna nr. 1"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:218
msgid "Extra field 2"
msgstr "Papildus lauks 2"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:226
msgid "This is footer column 2 in the <i>Modern (Premium)</i> template"
msgstr "Šī <i>Modernās (Premium)</i> formas kājenes kolonna nr. 2"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:233
msgid "Extra field 3"
msgstr "Papildus lauks 3"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:241
msgid "This is footer column 3 in the <i>Modern (Premium)</i> template"
msgstr "Šī <i>Modernās (Premium)</i> formas kājenes kolonna nr. 3"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:289
msgid "Custom"
msgstr ""
#: includes/class-wcpdf-settings.php:66 includes/class-wcpdf-settings.php:67
msgid "PDF Invoices"
msgstr "PDF Pavadzīmes"
#: includes/class-wcpdf-settings.php:92
#, fuzzy
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentācija"
#: includes/class-wcpdf-settings.php:93
#, fuzzy
msgid "Support Forum"
msgstr "Atbalsts Forums"
#. translators: database row value
#: includes/class-wcpdf-settings.php:106
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Your database has an AUTO_INCREMENT step size of "
"%d, your invoice numbers may not be sequential. Enable the 'Calculate "
"document numbers (slow)' setting in the Status tab to use an alternate "
"method."
msgstr ""
"<strong>Brīdinājums!</strong> Jūsu datu bāzei ir AUTO_INCREMENT soļa lielums "
"%s, rēķinu numuri var nebūt secīgi. Lai izmantotu alternatīvu metodi, "
"iespējojiet iestatījumu \"Aprēķināt dokumentu numurus (lēni)\" cilnē Statuss."
#: includes/class-wcpdf-settings.php:118
msgid "General"
msgstr "Vispārīgā informācija"
#: includes/class-wcpdf-settings.php:122
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: includes/class-wcpdf-settings.php:129 includes/views/dompdf-status.php:194
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
#: includes/class-wcpdf-settings.php:190
msgid "Order not found!"
msgstr ""
#: includes/class-wcpdf-settings.php:193
msgid "Object found is not an order!"
msgstr ""
#. translators: order ID
#: includes/class-wcpdf-settings.php:251
msgid "Document not available for order #%s, try selecting a different order."
msgstr ""
#: includes/class-wcpdf-settings.php:258
msgid ""
"No WooCommerce orders found! Please consider adding your first order to see "
"this preview."
msgstr ""
#. translators: error message
#: includes/class-wcpdf-settings.php:266
msgid "Error trying to generate document: %s"
msgstr ""
#: includes/class-wcpdf-settings.php:340
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "%s Datums:"
#: includes/class-wcpdf-settings.php:341
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:1067
msgid "Total"
msgstr "Kopā"
#: includes/class-wcpdf-settings.php:348
msgid "No order(s) found!"
msgstr ""
#: includes/class-wcpdf-settings.php:351
#, fuzzy
msgid "An error occurred when trying to process your request!"
msgstr "Dokumenta dzēšanas laikā notika kļūda!"
#. translators: error message
#: includes/class-wcpdf-settings.php:358
msgid "Error trying to get orders: %s"
msgstr ""
#: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:53
#: includes/views/setup-wizard/logo.php:3
#, fuzzy
msgid "Your logo"
msgstr "Jūsu logotips"
#: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:57
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Pielikumi"
#: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:61
#: includes/views/setup-wizard/display-options.php:3
#, fuzzy
msgid "Display options"
msgstr "Displeja opcijas"
#: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:65
#: includes/views/setup-wizard/paper-format.php:3
#, fuzzy
msgid "Paper format"
msgstr "Papīra formāts"
#: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:69
#: includes/views/setup-wizard/show-action-buttons.php:3
#, fuzzy
msgid "Action buttons"
msgstr "Darbības pogas"
#: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:73
#, fuzzy
msgid "Ready!"
msgstr "Gatavs!"
#: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:134
#, fuzzy
msgid "PDF Invoices & Packing Slips for WooCommerce › Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce PDF rēķini un pavadzīmes ' Iestatīšanas vednis"
#: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:154
#, fuzzy
msgid "PDF Invoices & Packing Slips"
msgstr "Rēķini un iesaiņojuma kvītis"
#: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:186
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Iepriekšējais"
#: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:191
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Nākamais"
#: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:192
#, fuzzy
msgid "Skip this step"
msgstr "Izlaist šo soli"
#: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:194
#, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "Pabeigts"
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:100
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:198
msgid "N/A"
msgstr "Nav Pieejams"
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:933
msgid "Subtotal"
msgstr "Starpsumma"
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:958
msgid "Shipping"
msgstr "Piegāde"
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:997
msgid "Discount"
msgstr "Atlaide"
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:1064
msgid "Total ex. VAT"
msgstr "Kopā, bez PVN"
#. translators: 1. credit note title, 2. refund id
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document.php:368
#, fuzzy
msgid "%1$s (refund #%2$s) was regenerated."
msgstr "%1$s (kompensācija #%2$s) tika reģenerēts."
#. translators: 1. credit note title, 2. refund id
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document.php:368
#, fuzzy
msgid "%s was regenerated"
msgstr "%s tika reģenerēts"
#. translators: %s: document name
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document.php:459
#, fuzzy
msgid "%s Number:"
msgstr "%s Skaits:"
#. translators: %s: document name
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document.php:465
#, fuzzy
msgid "%s Date:"
msgstr "%s Datums:"
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document.php:992
#, fuzzy
msgid "Admin email"
msgstr "Administratora e-pasts"
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document.php:995
#, fuzzy
msgid "Manual email"
msgstr "Manuālais e-pasts"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:28
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:52
#: includes/legacy/class-wcpdf-legacy-functions.php:18
#: includes/views/wcpdf-settings-page.php:106
msgid "Invoice"
msgstr "Pavadzīme"
# This is a filename (prefix). do not use spaces or special characters!
#. translators: document type
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:110
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:320
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:329
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:337
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:341
msgid "invoice"
msgid_plural "invoices"
msgstr[0] "pavadzīme"
msgstr[1] "pavadzīmes"
msgstr[2] "pavadzīmju"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:165
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:84
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Iespējot"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:176
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:159
#, fuzzy
#| msgid "Attach invoice to:"
msgid "Attach to:"
msgstr "Pievienot pavadzīmi:"
#. translators: directory path
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:184
msgid ""
"It looks like the temp folder (<code>%s</code>) is not writable, check the "
"permissions for this folder! Without having write access to this folder, the "
"plugin will not be able to email invoices."
msgstr ""
"Šķiet, ka mape (<code>%s</code>) nav rediģējama. Lūdzu pārbaudiet jūsu "
"piekļuves atļaujas šai mapei. Bez iespējas piekļūt šai mapei, spraudnis "
"pavadzīmes izmantojot e-pastu neizsūtīs."
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:190
#, fuzzy
msgid "Disable for:"
msgstr "Izslēgt, lai:"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:199
#, fuzzy
msgid "Select one or more statuses"
msgstr "Izvēlieties vienu vai vairākus statusus"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:205
#, fuzzy
msgid "Display shipping address"
msgstr "Rādīt piegādes adresi"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:212
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:264
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:280
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:102
#: includes/views/dompdf-status.php:139
#: includes/views/setup-wizard/display-options.php:20
#: includes/views/setup-wizard/display-options.php:59
#: includes/views/setup-wizard/display-options.php:80
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nē"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:213
#: includes/views/setup-wizard/display-options.php:21
#, fuzzy
msgid "Only when different from billing address"
msgstr "Tikai tad, ja atšķiras no rēķina adreses"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:214
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:367
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:104
#: includes/views/setup-wizard/display-options.php:22
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Vienmēr"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:222
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:112
#, fuzzy
msgid "Display email address"
msgstr "Rādīt e-pasta adresi"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:233
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:123
#, fuzzy
msgid "Display phone number"
msgstr "Rādīt tālruņa numuru"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:244
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:134
#, fuzzy
msgid "Display customer notes"
msgstr "Parādiet klientu piezīmes"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:257
#, fuzzy
msgid "Display invoice date"
msgstr "Rādīt rēķina datumu"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:266
#: includes/views/setup-wizard/display-options.php:61
#, fuzzy
msgid "Order Date"
msgstr "Pasūtījuma Datums"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:273
#, fuzzy
msgid "Display invoice number"
msgstr "Rādīt rēķina numuru"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:282
#: includes/views/setup-wizard/display-options.php:82
#, fuzzy
msgid "Order Number"
msgstr "Pasūtījuma numurs"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:286
#, fuzzy
msgid "Warning!"
msgstr "Brīdinājums!"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:287
#, fuzzy
msgid ""
"Using the Order Number as invoice number is not recommended as this may lead "
"to gaps in the invoice number sequence (even when order numbers are "
"sequential)."
msgstr ""
"Nav ieteicams izmantot pasūtījuma numuru kā rēķina numuru, jo tas var radīt "
"nepilnības rēķina numuru secībā (pat tad, ja pasūtījuma numuri ir secīgi)."
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:288
#, fuzzy
msgid "More information"
msgstr "Vairāk informācijas"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:295
msgid "Next invoice number (without prefix/suffix etc.)"
msgstr "Nākamais pavadzīmes numurs (bez priedēkļa/piedēkļa u.c.)"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:301
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is the number that will be used on the next invoice that is created. "
#| "By default, numbering starts from the WooCommerce Order Number of the "
#| "first invoice that is created and increases for every new invoice. Note "
#| "that if you override this and set it lower than the highest (PDF) invoice "
#| "number, this could create double invoice numbers!"
msgid ""
"This is the number that will be used for the next document. By default, "
"numbering starts from 1 and increases for every new document. Note that if "
"you override this and set it lower than the current/highest number, this "
"could create duplicate numbers!"
msgstr ""
"Šis numurs tiks izmantots nākamajai pavadzīmei, kas tiks radīta. Pēc "
"noklusējuma, numerācija sākas no WooCommerce pasūtījuma numura un secīgi aug "
"ar katru nākamo pavadzīmi. Lūdzu ņemiet vēra: ja gadījumā Jūs pārrakstiet šo "
"numuru uz mazāku kā lielākais (PDF) pavadzīmes numurs, iespējams var tikt "
"radīta pavadzīmju numuru dublēšanās!"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:307
#, fuzzy
msgid "Number format"
msgstr "Numura formāts"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:315
msgid "Prefix"
msgstr "Priedēklis"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:317
msgid "If set, this value will be used as number prefix."
msgstr ""
#. translators: 1. document type, 2-3 placeholders
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:319
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:328
msgid ""
"You can use the %1$s year and/or month with the %2$s or %3$s placeholders "
"respectively."
msgstr ""
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:321
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:330
msgid ""
"Check the Docs article below to see all the available placeholders for "
"prefix/suffix."
msgstr ""
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:324
msgid "Suffix"
msgstr "Piedēklis"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:326
msgid "If set, this value will be used as number suffix."
msgstr ""
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:333
msgid "Padding"
msgstr "Numura garums"
#. translators: document type
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:337
msgid ""
"Enter the number of digits you want to use as padding. For instance, enter "
"<code>6</code> to display the %s number <code>123</code> as <code>000123</"
"code>, filling it with zeros until the number set as padding is reached."
msgstr ""
#. translators: document type
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:341
msgid ""
"For more information about setting up the number format and see the "
"available placeholders for the prefix and suffix, check this article:"
msgstr ""
#. translators: document type
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:341
#, fuzzy
msgid "Number format explained"
msgstr "Numura formāts"
#. translators: document type
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:341
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "note: if you have already created a custom invoice number format with a "
#| "filter, the above settings will be ignored"
msgid ""
"<strong>Note</strong>: if you have already created a custom %s number format "
"with a filter, the above settings will be ignored."
msgstr ""
"svarīgi: ja Jūs jau esat izveidojis savu pavadzīmes numerāciju ar filtru, "
"tad augstākminētie iestatījumi tiks ignorēti"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:347
#, fuzzy
msgid "Reset invoice number yearly"
msgstr "Ikgadēja rēķina numura atiestatīšana"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:358
#, fuzzy
msgid "Allow My Account invoice download"
msgstr "Atļaut mana konta rēķina lejupielādi"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:365
#, fuzzy
msgid "Only when an invoice is already created/emailed"
msgstr "Tikai tad, ja rēķins jau ir izveidots/nosūtīts"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:366
#, fuzzy
msgid "Only for specific order statuses (define below)"
msgstr "Tikai konkrētiem pasūtījumu statusiem (definēts tālāk)"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:368
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:383
msgid "Enable invoice number column in the orders list"
msgstr "Iespējot pavadzīmes numura kolonnu pasūtījuma sarakstā"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:394
#, fuzzy
#| msgid "Enable invoice number column in the orders list"
msgid "Enable invoice date column in the orders list"
msgstr "Iespējot pavadzīmes numura kolonnu pasūtījuma sarakstā"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:405
msgid "Disable for free orders"
msgstr "Atslēgt bezmaksas pasūtījumiem"
#. translators: zero number
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:412
#, fuzzy
msgid "Disable document when the order total is %s"
msgstr "Atslēgt dokumentu, ja pasūtījuma kopsumma ir %s"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:418
#, fuzzy
msgid "Always use most current settings"
msgstr "Vienmēr izmantojiet jaunākos iestatījumus"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:424
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the document will always reflect the most current settings "
"(such as footer text, document name, etc.) rather than using historical "
"settings."
msgstr ""
"Ja šī opcija ir iespējota, dokumentā vienmēr tiks atspoguļoti aktuālākie "
"iestatījumi (piemēram, pēdas teksts, dokumenta nosaukums u. c.), nevis "
"izmantoti vēsturiskie iestatījumi."
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:426
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Caution:</strong> enabling this will also mean that if you change "
"your company name or address in the future, previously generated documents "
"will also be affected."
msgstr ""
"<strong>Uzmanību:</strong> ja šo funkciju iespējosiet, tas nozīmēs arī to, "
"ka gadījumā, ja nākotnē mainīsiet uzņēmuma nosaukumu vai adresi, tas "
"ietekmēs arī iepriekš sagatavotos dokumentus."
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:439
#, fuzzy
msgid "Invoice numbers are created by a third-party extension."
msgstr "Rēķinu numurus izveido trešās puses paplašinājums."
#. translators: link
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:442
#, fuzzy
msgid "Configure it <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Konfigurējiet to <a href=\"%s\">šeit.</a>"
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:28
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:37
#: includes/legacy/class-wcpdf-legacy-functions.php:21
msgid "Packing Slip"
msgstr "Piegādes Forma"
# This is a filename (prefix). do not use spaces or special characters!
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:43
msgid "packing-slip"
msgid_plural "packing-slips"
msgstr[0] "piegādes-forma"
msgstr[1] "piegādes-formas"
msgstr[2] "piegādes-formu"
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:95
#, fuzzy
msgid "Display billing address"
msgstr "Rādīt norēķinu adresi"
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:103
#, fuzzy
msgid "Only when different from shipping address"
msgstr "Tikai tad, ja atšķiras no piegādes adreses"
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:150
msgid ""
"Upgrade to our Professional extension to attach packing slips to any email!"
msgstr ""
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:183
#, fuzzy
msgid "Packing Slip Number:"
msgstr "Iepakojuma veidlapas numurs:"
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:191
#, fuzzy
msgid "Packing Slip Date:"
msgstr "Iepakošanas kvīts datums:"
#: includes/legacy/class-wcpdf-legacy-document.php:28
#, fuzzy
msgid "Legacy Document"
msgstr "Mantojuma dokuments"
#: includes/legacy/class-wcpdf-legacy.php:72
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
#: includes/legacy/class-wcpdf-legacy.php:73
#, fuzzy
msgid ""
"An outdated template or action hook was used to generate the PDF. Legacy "
"mode has been activated, please try again by reloading this page."
msgstr ""
"PDF dokumenta ģenerēšanai tika izmantots novecojis veidni vai darbības āķis. "
"Ir aktivizēts mantotais režīms, lūdzu, mēģiniet vēlreiz, pārlādējot šo lapu."
#: includes/legacy/class-wcpdf-legacy.php:76
#, fuzzy
msgid "The following function was called"
msgstr "Tika izsaukta šāda funkcija"
#. translators: <a> tags
#: includes/views/attachment-settings-hint.php:11
#, fuzzy
msgid ""
"It looks like you haven't setup any email attachments yet, check the "
"settings under <b>%1$sDocuments > Invoice%2$s</b>"
msgstr ""
"Izskatās, ka vēl neesat iestatījis e-pasta pielikumus, pārbaudiet "
"iestatījumus sadaļā <b>%1$sDokumenti > Rēķins</b> <b>%2$s</b>"
#: includes/views/dompdf-status.php:11
#, fuzzy
msgid "7.1+ (7.4 or higher recommended)"
msgstr "7.1+ (ieteicams 7,4 vai augstāka versija)"
#: includes/views/dompdf-status.php:24
#, fuzzy
msgid "Recommended, will use fallback functions"
msgstr "Ieteicams, tiks izmantotas rezerves funkcijas"
#: includes/views/dompdf-status.php:30
#, fuzzy
msgid "Required if you have images in your documents"
msgstr "Nepieciešams, ja dokumentos ir attēli"
#: includes/views/dompdf-status.php:33
msgid "Required when using .webp images"
msgstr ""
#: includes/views/dompdf-status.php:36
#, fuzzy
msgid "Required if you have .webp images in your documents"
msgstr "Nepieciešams, ja dokumentos ir attēli"
#: includes/views/dompdf-status.php:45
#, fuzzy
msgid "To compress PDF documents"
msgstr "PDF dokumentu saspiešana"
#: includes/views/dompdf-status.php:48
#, fuzzy
msgid "Recommended to compress PDF documents"
msgstr "Ieteicams saspiest PDF dokumentus"
#: includes/views/dompdf-status.php:51
#, fuzzy
msgid "For better performances"
msgstr "Lai uzlabotu sniegumu"
#: includes/views/dompdf-status.php:54 includes/views/dompdf-status.php:60
#, fuzzy
msgid "Recommended for better performances"
msgstr "Ieteicams labākai veiktspējai"
#: includes/views/dompdf-status.php:57
#, fuzzy
msgid "Better with transparent PNG images"
msgstr "Labāk ar caurspīdīgiem PNG attēliem"
#: includes/views/dompdf-status.php:63
#, fuzzy
msgid ""
"Required to detect custom templates and to clear the temp folder periodically"
msgstr ""
"Nepieciešams, lai noteiktu pielāgotās veidnes un periodiski notīrītu pagaidu "
"mapi"
#: includes/views/dompdf-status.php:66
#, fuzzy
msgid "Check PHP disable_functions"
msgstr "Pārbaudiet PHP disable_functions"
#. translators: <a> tags
#: includes/views/dompdf-status.php:70
#, fuzzy
msgid ""
"Recommended: 128MB (more for plugin-heavy setups<br/>See: %1$sIncreasing the "
"WordPress Memory Limit%2$s"
msgstr ""
"Ieteicams: 128 MB (vairāk spraudņu ietilpīgām konfigurācijām<br/>Skatīt: "
"%1$sPalielinot WordPress atmiņas limitu%2$s"
#: includes/views/dompdf-status.php:75
#, fuzzy
msgid "Allow remote stylesheets and images"
msgstr "Atļaut attālās stila lapas un attēlus"
#: includes/views/dompdf-status.php:78
#, fuzzy
msgid "allow_url_fopen disabled"
msgstr "allow_url_fopen atspējots"
#: includes/views/dompdf-status.php:81
msgid "To compress and decompress font data"
msgstr ""
#: includes/views/dompdf-status.php:84
msgid "base64_decode disabled"
msgstr ""
#. translators: <a> tags
#: includes/views/dompdf-status.php:104
#, fuzzy
msgid "Download %1$sthis addon%2$s to enable backwards compatibility."
msgstr ""
"<br/>Lejupielādēt %1$sšo papildinājumu%2$s, lai iespējotu atpakaļejošu "
"savietojamību."
#: includes/views/dompdf-status.php:109
#, fuzzy
msgid "System Configuration"
msgstr "Sistēmas konfigurācija"
#: includes/views/dompdf-status.php:114
#, fuzzy
msgid "Required"
msgstr "Nepieciešams"
#: includes/views/dompdf-status.php:115
#, fuzzy
msgid "Present"
msgstr "Pašreizējais"
#: includes/views/dompdf-status.php:132 includes/views/dompdf-status.php:136
msgid "Yes"
msgstr ""
#: includes/views/dompdf-status.php:154
#, fuzzy
msgid "Writable"
msgstr "Rakstāms"
#: includes/views/dompdf-status.php:155
#, fuzzy
msgid "Not writable"
msgstr "Nav rakstāms"
#: includes/views/dompdf-status.php:160
#, fuzzy
msgid "Central temporary plugin folder"
msgstr "Centrālā pagaidu spraudņu mape"
#: includes/views/dompdf-status.php:166
#, fuzzy
msgid "Temporary attachments folder"
msgstr "Pagaidu pielikumu mape"
#: includes/views/dompdf-status.php:172
#, fuzzy
msgid "Temporary DOMPDF folder"
msgstr "Pagaidu DOMPDF mape"
#: includes/views/dompdf-status.php:178
#, fuzzy
msgid "DOMPDF fonts folder (needs to be writable for custom/remote fonts)"
msgstr ""
"DOMPDF fontu mape (tai jābūt ierakstāmai, lai varētu izmantot pielāgotus/"
"attālinātus fontus)"
#: includes/views/dompdf-status.php:189
#, fuzzy
msgid "Write Permissions"
msgstr "Rakstīšanas atļaujas"
#: includes/views/dompdf-status.php:192 templates/Simple/invoice.php:111
#: templates/Simple/packing-slip.php:98
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
#: includes/views/dompdf-status.php:193
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Value"
#. translators: 1,2. directory paths, 3. UPLOADS, 4. wpo_wcpdf_tmp_path, 5. attachments, 6. dompdf, 7. fonts
#: includes/views/dompdf-status.php:219
#, fuzzy
msgid ""
"The central temp folder is %1$s. By default, this folder is created in the "
"WordPress uploads folder (%2$s), which can be defined by setting %3$s in wp-"
"config.php. Alternatively, you can control the specific folder for PDF "
"invoices by using the %4$s filter. Make sure this folder is writable and "
"that the subfolders %5$s, %6$s and %7$s are present (these will be created "
"by the plugin if the central temp folder is writable)."
msgstr ""
"Centrālā temp mape ir %1$s. Pēc noklusējuma šī mape tiek izveidota WordPress "
"augšupielādes mapē (%2$s), kuru var noteikt, iestatot %3$s wp-config.php. "
"Varat arī kontrolēt konkrētu mapi PDF rēķiniem, izmantojot %4$s filtru. "
"Pārliecinieties, ka šo mapi var rakstīt un ka tajā ir apakšmapes %5$s, %6$s "
"un %7$s (tās tiks izveidotas ar spraudņa palīdzību, ja centrālā temp mape ir "
"rakstāma)."
#. translators: directory path
#: includes/views/dompdf-status.php:232
#, fuzzy
msgid ""
"If the temporary folders were not automatically created by the plugin, "
"verify that all the font files (from %s) are copied to the fonts folder. "
"Normally, this is fully automated, but if your server has strict security "
"settings, this automated copying may have been prohibited. In that case, you "
"also need to make sure these folders get synchronized on plugin updates!"
msgstr ""
"Ja spraudnis nav automātiski izveidojis pagaidu mapes, pārbaudiet, vai visi "
"fontu faili (no %s) ir kopēti fontu mapē. Parasti tas notiek pilnīgi "
"automātiski, bet, ja jūsu serverī ir stingri drošības iestatījumi, šī "
"automātiskā kopēšana var būt aizliegta. Tādā gadījumā jums arī "
"jāpārliecinās, ka šīs mapes tiek sinhronizētas spraudņa atjauninājumu laikā!"
#: includes/views/setup-wizard/attach-to.php:3
#, fuzzy
msgid "Attach to..."
msgstr "Pievienojiet arī..."
#: includes/views/setup-wizard/attach-to.php:4
#, fuzzy
msgid "Select to which emails you would like to attach your invoice."
msgstr "Izvēlieties, kuriem e-pasta ziņojumiem vēlaties pievienot rēķinu."
#: includes/views/setup-wizard/display-options.php:4
#, fuzzy
msgid "Select some additional display options for your invoice."
msgstr "Izvēlieties dažas papildu faktūrrēķina rādīšanas opcijas."
#: includes/views/setup-wizard/display-options.php:13
#, fuzzy
msgid "Shipping address"
msgstr "Veikala adrese:"
#: includes/views/setup-wizard/display-options.php:34
#, fuzzy
msgid "Email address"
msgstr "Rādīt e-pasta adresi"
#: includes/views/setup-wizard/display-options.php:43
#, fuzzy
msgid "Phone number"
msgstr "Rādīt tālruņa numuru"
#: includes/views/setup-wizard/display-options.php:52
#, fuzzy
msgid "Invoice date"
msgstr "Rēķina datums"
#: includes/views/setup-wizard/display-options.php:73
#, fuzzy
#| msgid "Invoice Number"
msgid "Invoice number"
msgstr "Pavadzīmes Numurs"
#: includes/views/setup-wizard/good-to-go.php:3
#, fuzzy
msgid "You are good to go!"
msgstr "Jūs varat doties ceļā!"
#: includes/views/setup-wizard/good-to-go.php:4
#, fuzzy
msgid "If you have any questions please have a look at our documentation:"
msgstr "Ja jums ir kādi jautājumi, lūdzu, apskatiet mūsu dokumentāciju:"
#: includes/views/setup-wizard/good-to-go.php:5
#, fuzzy
msgid "Invoices & Packing Slips"
msgstr "Rēķini un iesaiņojuma kvītis"
#: includes/views/setup-wizard/good-to-go.php:6
msgid "Happy selling!"
msgstr "Veiksmīgas pārdošanas!"
#: includes/views/setup-wizard/logo.php:4
#, fuzzy
msgid "Set the header image that will display on your invoice."
msgstr "Iestatiet galvenes attēlu, kas tiks rādīts rēķinā."
#: includes/views/setup-wizard/paper-format.php:4
#, fuzzy
msgid "Select the paper format for your invoice."
msgstr "Izvēlieties rēķina papīra formātu."
#: includes/views/setup-wizard/shop-name.php:3
#, fuzzy
msgid "Enter your shop name"
msgstr "Ievadiet savu veikala nosaukumu"
#: includes/views/setup-wizard/shop-name.php:4
#, fuzzy
msgid ""
"Lets quickly setup your invoice. Please enter the name and address of your "
"shop in the fields on the right."
msgstr ""
"Ļauj ātri iestatīt rēķinu. Lūdzu, ievadiet sava veikala nosaukumu un adresi "
"lauciņos labajā pusē."
#: includes/views/setup-wizard/shop-name.php:13
#, fuzzy
#| msgid "Shop Name"
msgid "Shop name"
msgstr "Veikala Nosaukums"
#: includes/views/setup-wizard/shop-name.php:14
#, fuzzy
#| msgid "Shop Address"
msgid "Shop address"
msgstr "Veikala Adrese"
#: includes/views/setup-wizard/show-action-buttons.php:4
#, fuzzy
msgid ""
"Would you like to display the action buttons in your WooCommerce order list? "
"The action buttons allow you to manually create a PDF."
msgstr ""
"Vai vēlaties WooCommerce pasūtījumu sarakstā parādīt darbības pogas? "
"Darbības pogas ļauj manuāli izveidot PDF failu."
#: includes/views/setup-wizard/show-action-buttons.php:5
#, fuzzy
msgid "(You can always change this setting later via the Screen Options menu)"
msgstr ""
"(Šo iestatījumu vienmēr varat mainīt vēlāk, izmantojot izvēlni Ekrāna "
"opcijas)"
#: includes/views/setup-wizard/show-action-buttons.php:18
#, fuzzy
msgid "Show action buttons"
msgstr "Rādīt darbības pogas"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:6
#, fuzzy
msgid "Check out these premium extensions!"
msgstr "Pārbaudiet šos premium paplašinājumus!"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:7
#, fuzzy
msgid "click items to read more"
msgstr "noklikšķiniet uz vienumiem, lai uzzinātu vairāk"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:12
#, fuzzy
msgid ""
"Premium PDF Invoice bundle: Everything you need for a perfect invoicing "
"system"
msgstr ""
"Premium PDF rēķinu komplekts: Viss, kas nepieciešams ideālai rēķinu "
"izrakstīšanas sistēmai"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:14
#, fuzzy
msgid ""
"Supercharge PDF Invoices & Packing Slips for WooCommerce with the all our "
"premium extensions:"
msgstr ""
"Uzlabojiet WooCommerce PDF rēķinus un pavadzīmes ar visiem mūsu premium "
"paplašinājumiem:"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:15
#, fuzzy
msgid "Professional features:"
msgstr "Profesionālās funkcijas:"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:17
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:47
#, fuzzy
msgid "Email/print/download <b>PDF Credit Notes & Proforma invoices</b>"
msgstr ""
"E-pasts/ drukāšana/izsūtīšana <b>PDF kredītrēķinu un proforma rēķinu "
"formātā</b>"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:18
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:48
#, fuzzy
msgid ""
"Send out a separate <b>notification email</b> with (or without) PDF invoices/"
"packing slips, for example to a drop-shipper or a supplier."
msgstr ""
"Nosūtiet atsevišķu <b>paziņojuma e-pasta vēstuli</b> ar (vai bez) PDF "
"rēķiniem/iepakojuma pavadzīmēm, piemēram, drop-shipperim vai piegādātājam."
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:19
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:49
#, fuzzy
msgid ""
"Attach <b>up to 3 static files</b> (for example a terms & conditions "
"document) to the WooCommerce emails of your choice."
msgstr ""
"Pievienojiet <b>līdz 3 statiskiem failiem</b> (piemēram, noteikumu un "
"nosacījumu dokumentu) WooCommerce e-pasta ziņojumiem pēc savas izvēles."
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:20
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:50
#, fuzzy
msgid ""
"Use <b>separate numbering systems</b> and/or format for proforma invoices "
"and credit notes or utilize the main invoice numbering system"
msgstr ""
"Izmantojiet <b>atsevišķas numerācijas sistēmas</b> un/vai formātu "
"priekšrēķiniem un kredītrēķiniem vai izmantojiet galveno rēķinu numerācijas "
"sistēmu"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:21
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:51
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Customize</b> the <b>shipping & billing address</b> format to include "
"additional custom fields, font sizes etc. without the need to create a "
"custom template."
msgstr ""
"<b>Pielāgojiet</b> <b>piegādes un norēķinu adreses</b> formātu, lai iekļautu "
"papildu pielāgotus laukus, fontu izmērus u. c. bez nepieciešamības izveidot "
"pielāgotu veidni."
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:22
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:52
#, fuzzy
msgid "Use the plugin in multilingual <b>WPML</b> setups"
msgstr "Izmantojiet spraudni daudzvalodu <b>WPML</b> iestatījumos"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:24
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:104
#, fuzzy
msgid "Advanced, customizable templates"
msgstr "Uzlabotas, pielāgojamas veidnes"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:26
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:107
#, fuzzy
msgid ""
"Completely customize the invoice contents (prices, taxes, thumbnails) to "
"your needs with a drag & drop customizer"
msgstr ""
"Pilnībā pielāgojiet rēķina saturu (cenas, nodokļus, sīktēlus) savām "
"vajadzībām, izmantojot vilkšanas un nomešanas pielāgojamo programmu"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:27
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:108
#, fuzzy
msgid "Two extra stylish premade templates (Modern & Business)"
msgstr "Divas īpaši stilīgas iepriekš sagatavotas veidnes (Modern & Business)"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:29
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:53
#, fuzzy
msgid "Upload automatically to dropbox"
msgstr "Automātiska augšupielāde uz Dropbox"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:31
#, fuzzy
msgid ""
"This extension conveniently uploads all the invoices (and other pdf "
"documents from the professional extension) that are emailed to your "
"customers to Dropbox. The best way to keep your invoice administration up to "
"date!"
msgstr ""
"Šis paplašinājums ērti augšupielādē visus rēķinus (un citus pdf dokumentus "
"no profesionālā paplašinājuma), kas tiek nosūtīti jūsu klientiem pa e-pastu "
"uz Dropbox. Labākais veids, kā uzturēt rēķinu administrēšanu atjauninātu!"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:34
#, fuzzy
msgid "Get PDF Invoices & Packing Slips for WooCommerce Bundle"
msgstr "Iegūstiet WooCommerce PDF rēķinu un iepakojuma lapu paketi"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:43
#, fuzzy
msgid "Go Pro: Proforma invoices, credit notes (=refunds) & more!"
msgstr "Go Pro: Proforma rēķini, kredīta atzīmes (=atmaksas) un vairāk!"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:45
#, fuzzy
msgid ""
"Supercharge PDF Invoices & Packing Slips for WooCommerce with the following "
"features:"
msgstr "Papildiniet WooCommerce PDF rēķinus un pavadzīmes ar šādām funkcijām:"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:55
#, fuzzy
msgid "Get PDF Invoices & Packing Slips for WooCommerce Professional!"
msgstr "Iegūstiet WooCommerce PDF rēķinus un pavadzīmes Professional!"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:63
#, fuzzy
msgid "Automatically send payment reminders to your customers"
msgstr "Automātiski nosūtiet klientiem atgādinājumus par maksājumiem"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:65
#, fuzzy
msgid "WooCommerce Smart Reminder emails"
msgstr "WooCommerce Smart Reminder emails"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:67
#, fuzzy
msgid "<b>Completely automatic</b> scheduled emails"
msgstr "<b>Pilnīgi automātiski</b> plānotie e-pasta ziņojumi"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:68
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Rich text editor</b> for the email text, including placeholders for data "
"from the order (name, order total, etc)"
msgstr ""
"<b>Teksta redaktors</b> e-pasta vēstules tekstam, tostarp pasūtījuma datu "
"(vārds, pasūtījuma kopsumma u. c.) aizvietotājzīmes"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:69
#, fuzzy
msgid ""
"Configure the exact requirements for sending an email (time after order, "
"order status, payment method)"
msgstr ""
"Konfigurējiet precīzas prasības e-pasta vēstules nosūtīšanai (laiks pēc "
"pasūtījuma, pasūtījuma statuss, maksājuma metode)"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:70
#, fuzzy
msgid ""
"Fully <b>WPML Compatible</b> – emails will be automatically sent in the "
"order language."
msgstr ""
"Pilnībā <b>saderīgs ar WPML</b> - e-pasti tiks automātiski nosūtīti "
"pasūtījuma valodā."
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:71
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Super versatile!</b> Can be used for any kind of reminder email (review "
"reminders, repeat purchases)"
msgstr ""
"<b>Īpaši daudzpusīgs!</b> Var izmantot jebkura veida atgādinājuma e-pasta "
"sūtīšanai (atgādinājumi par pārskatīšanu, atkārtotiem pirkumiem)"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:72
#, fuzzy
msgid "Integrates seamlessly with the PDF Invoices & Packing Slips plugin"
msgstr "Nevainojama integrācija ar PDF rēķinu un pavadzīmju spraudni"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:74
#, fuzzy
msgid "Get WooCommerce Smart Reminder Emails"
msgstr "Iegūt WooCommerce Smart atgādinājuma e-pasta vēstules"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:83
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically send new orders or packing slips to your printer, as soon as "
"the customer orders!"
msgstr ""
"Automātiski nosūtiet jaunus pasūtījumus vai iesaiņojuma veidlapas uz "
"printeri, tiklīdz klients veic pasūtījumu!"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:89
#, fuzzy
msgid ""
"Check out the WooCommerce Automatic Order Printing extension from our "
"partners at Simba Hosting"
msgstr ""
"Apskatiet WooCommerce automātiskās pasūtījumu drukāšanas paplašinājumu no "
"mūsu partneriem Simba Hosting"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:90
#, fuzzy
msgid "WooCommerce Automatic Order Printing"
msgstr "WooCommerce Automatic Order Printing"
#. translators: Premium Templates link
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:110
#, fuzzy
msgid "Check out the Premium PDF Invoice & Packing Slips templates at %s."
msgstr "Pārbaudiet Premium PDF rēķinu un pavadzīmju veidnes vietnē %s."
#. translators: email link
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:112
msgid "For custom templates, contact us at %s."
msgstr "Lai iegūtu personificētas formas, sazinieties ar mums %s."
#. translators: ★★★★★ (5-star)
#: includes/views/wcpdf-settings-page.php:7
msgid ""
"If you like <strong>PDF Invoices & Packing Slips for WooCommerce</strong> "
"please leave us a %s rating. A huge thank you in advance!"
msgstr ""
#: includes/views/wcpdf-settings-page.php:88
msgid "ID, email or name"
msgstr ""
#: includes/views/wcpdf-settings-page.php:89
msgid "Clear search text"
msgstr ""
#: includes/views/wcpdf-settings-page.php:91
msgid "Currently showing last order"
msgstr ""
#: includes/views/wcpdf-settings-page.php:92
#: includes/views/wcpdf-settings-page.php:95
msgid "Search for an order"
msgstr ""
#: includes/views/wcpdf-settings-page.php:94
msgid "Show last order"
msgstr ""
#: includes/wcpdf-functions.php:222
#, fuzzy
msgid "Error creating PDF, please contact the site owner."
msgstr "Kļūda, izveidojot PDF, lūdzu, sazinieties ar vietnes īpašnieku."
#: languages/strings.php:3
msgid "VAT"
msgstr "PVN"
#: languages/strings.php:4
#, fuzzy
msgid "Tax rate"
msgstr "Nodokļu likme"
#: languages/strings.php:5
msgid "Payment method"
msgstr "Maksājuma veids"
#: languages/strings.php:6
msgid "Shipping method"
msgstr "Piegādes veids"
#: languages/strings.php:7
#, fuzzy
msgid "Send email"
msgstr "Sūtīt e-pastu"
#: templates/Simple/invoice.php:40 templates/Simple/packing-slip.php:53
#, fuzzy
msgid "Billing Address:"
msgstr "Norēķinu adrese:"
#: templates/Simple/invoice.php:53
#, fuzzy
msgid "Ship To:"
msgstr "Nosūtiet uz:"
#: templates/Simple/invoice.php:78 templates/Simple/packing-slip.php:66
msgid "Order Number:"
msgstr "Pasūtījuma Numurs:"
#: templates/Simple/invoice.php:82 templates/Simple/packing-slip.php:70
msgid "Order Date:"
msgstr "Pasūtījuma Datums:"
#: templates/Simple/invoice.php:87
msgid "Payment Method:"
msgstr "Maksājuma Veids:"
#: templates/Simple/invoice.php:102 templates/Simple/packing-slip.php:90
msgid "Product"
msgstr "Produkts"
#: templates/Simple/invoice.php:103 templates/Simple/packing-slip.php:91
msgid "Quantity"
msgstr "Daudzums"
#: templates/Simple/invoice.php:104
msgid "Price"
msgstr "Cena"
#: templates/Simple/invoice.php:116 templates/Simple/packing-slip.php:103
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
#: templates/Simple/invoice.php:117 templates/Simple/packing-slip.php:104
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"
#: templates/Simple/invoice.php:118 templates/Simple/packing-slip.php:105
msgid "Weight:"
msgstr "Svars:"
#: templates/Simple/invoice.php:133
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
#: templates/Simple/invoice.php:141 templates/Simple/packing-slip.php:123
msgid "Customer Notes"
msgstr "Klienta Piezīmes"
#: templates/Simple/packing-slip.php:40
#, fuzzy
msgid "Shipping Address:"
msgstr "Veikala adrese:"
#: templates/Simple/packing-slip.php:75
#, fuzzy
msgid "Shipping Method:"
msgstr "Piegādes veids:"
#. translators: <a> tags
#: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:262
#, fuzzy
msgid ""
"PDF Invoices & Packing Slips for WooCommerce requires %1$sWooCommerce%2$s "
"version 3.0 or higher!"
msgstr ""
"WooCommerce PDF faktūrrēķiniem un pavadzīmēm nepieciešama %1$sWooCommerce"
"%2$s instalēšana un aktivizēšana!"
#. translators: <a> tags
#: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:290
#, fuzzy
msgid ""
"PDF Invoices & Packing Slips for WooCommerce requires %1$sWooCommerce%2$s to "
"be installed & activated!"
msgstr ""
"WooCommerce PDF faktūrrēķiniem un pavadzīmēm nepieciešama %1$sWooCommerce"
"%2$s instalēšana un aktivizēšana!"
#: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:301
#, fuzzy
msgid ""
"PDF Invoices & Packing Slips for WooCommerce requires PHP 7.1 (7.4 or higher "
"recommended)."
msgstr ""
"WooCommerce PDF rēķiniem un pavadzīmēm nepieciešama PHP 7.1 (ieteicamā "
"versija 7.4 vai jaunāka)."
#. translators: <a> tags
#: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:303
#, fuzzy
msgid "We strongly recommend to %1$supdate your PHP version%2$s."
msgstr "Mēs iesakām %1$satjaunināt PHP versiju %2$s."
#. translators: <a> tags
#: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:305
#, fuzzy
msgid ""
"If you cannot upgrade your PHP version, you can download %1$sthis addon%2$s "
"to enable backwards compatibility with PHP5.6."
msgstr ""
"Ja nevarat atjaunināt PHP versiju, varat lejupielādēt %1$sšo papildinājumu"
"%2$s, lai nodrošinātu atpakaļejošu savietojamību ar PHP5.6."
#. translators: directory path
#: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:393
#, fuzzy
msgid ""
"The PDF files in %s are not currently protected due to your site running on "
"<strong>NGINX</strong>."
msgstr ""
"PDF faili vietnē %s pašlaik nav aizsargāti, jo jūsu vietnē darbojas "
"<strong>NGINX</strong>."
#: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:394
#, fuzzy
msgid "To protect them, you must click the button below."
msgstr "Lai tos aizsargātu, ir jānoklikšķina uz tālāk redzamās pogas."
#: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:437
#, fuzzy
msgid ""
"When sending emails with MailPoet 3 and the active sending method is "
"<strong>MailPoet Sending Service</strong> or <strong>Your web host / web "
"server</strong>, MailPoet does not include the <strong>PDF Invoices & "
"Packing Slips for WooCommerce</strong> attachments in the emails."
msgstr ""
"Kad e-pasta vēstules tiek sūtītas ar MailPoet 3 un aktīvā sūtīšanas metode "
"ir MailPoet Sūtīšanas pakalpojums, MailPoet e-pasta vēstulēs neiekļauj %s "
"pielikumus."
#: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:438
msgid ""
"To fix this you should select <strong>The default WordPress sending method "
"(default)</strong> on the <strong>Advanced tab</strong>."
msgstr ""
#: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:439
#, fuzzy
msgid "Change MailPoet sending method to WordPress (default)"
msgstr "Mainīt MailPoet sūtīšanas metodi"