Current Path : /storage/v11800/andslite-new/public_html/wp-content/plugins/woocommerce-services/i18n/languages/ |
Linux v11800 5.3.0-1023-aws #25~18.04.1-Ubuntu SMP Fri Jun 5 15:19:18 UTC 2020 aarch64
|
Current File : /storage/v11800/andslite-new/public_html/wp-content/plugins/woocommerce-services/i18n/languages/woocommerce-services-sv_SE.po |
# Translation of Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release) in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-31 19:36:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release)\n"
#: classes/class-wc-connect-payment-methods-store.php:114
msgid "Expected but did not receive add_payment_method_url in response body."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-payment-methods-store.php:110
msgid "Expected but did not receive payment_methods in response body."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-payment-methods-store.php:106
msgid "Expected but did not receive object for response body."
msgstr ""
#: woocommerce-services.php:1801
msgid "Woo Shipping and Woo Tax plugins are already active. Please deactivate WooCommerce Shipping & Tax."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:91
msgid "WordPress.com Connection"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:82
msgid "Note: WooCommerce Shipping & Tax is configured to work in offline mode. This site will not be able to obtain payment methods from WooCommerce Shipping & Tax production servers."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:80
msgid "Note: Your site is connected but WooCommerce Shipping & Tax is configured to work in offline mode. Please disable offline mode."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-nux.php:564
msgid "By clicking \"%1$s\", you agree to our <a href=\"%2$s\">Terms of Service</a> and have read our <a href=\"%3$s\">Privacy Policy</a>."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:94
msgid "This site was identified as a staging site"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:89
msgid "Not connected to WordPress.com"
msgstr "Inte ansluten till WordPress.com"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:84
msgid "This site is working in offline mode. This mode is activated when running the site on a local machine or if developer mode is enabled"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:345
msgid "Select a hazardous or dangerous material category"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:344
msgid "Select a category"
msgstr "Välj en kategori"
#: i18n/strings.php:342
msgid "WooCommerce Shipping does not currently support HAZMAT shipments through {{dhlExpress/}}."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:341
msgid "USPS HAZMAT Search Tool"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:340
msgid "Learn how to securely package, label, and ship HAZMAT through USPS{{registeredMark/}} at {{uspsHazmatTutorial/}}. Determine your product's mailability using the {{hazmatSearchTool/}}."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:339
msgid "Potentially hazardous material includes items such as batteries, dry ice, flammable liquids, aerosols, ammunition, fireworks, nail polish, perfume, paint, solvents, and more. Hazardous items must ship in separate packages."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:338
msgid "Are you shipping dangerous goods or hazardous materials?"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:436
msgid "Learn more about customs rules"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:435
msgid "Otherwise, shipments may be delayed or interrupted at customs."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:434
msgid "For example, if you are sending clothing, you must indicate what type of clothing (e.g. men's shirts, girl's vest, boy's jacket) for the description to be acceptable."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:433
msgid "When shipping to countries that follow European Union (EU) customs rules, you must provide a clear, specific description on every item."
msgstr ""
#. translators: 1: full state and country name, 2: anchor opening with link, 3:
#. anchor closing
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:268
msgid "Your tax rates are now automatically calculated for %1$s. Automated taxes uses your store address as your \"tax nexus\". If you want to charge tax for any other state, you can add a %2$stax rate%3$s for that state in addition to using automated taxes. %4$sLearn more about Tax Nexus here%5$s."
msgstr ""
#. translators: 1: full state and country name
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:264
msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s. Automated taxes uses your store address as your \"tax nexus\". If you want to charge tax for any other state, you can add a %2$stax rate%3$s for that state in addition to using automated taxes. %4$sLearn more about Tax Nexus here%5$s."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:203
msgid "Automated taxes take over from the WooCommerce core tax settings. This means that \"Display prices\" will be set to Excluding tax and tax will be Calculated using Customer shipping address. %1$sLearn more about Automated taxes here.%2$s"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:179
msgid "Save the package selection from previous transaction."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:178
msgid "Package Selection"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:177
msgid "Save the service selection from previous transaction."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:176
msgid "Service Selection"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:420
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "%s is not formatted correctly."
msgstr "%s är inte formaterat korrekt."
#: i18n/strings.php:85
msgid "Click a file below to download it, then import it into the {{taxRatesA}}tax rates table{{/taxRatesA}}."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:84
msgid "Download Backed-up Tax Rates"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:83
msgid "Tax Rates"
msgstr "Momssatser"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:208
msgid "Your existing tax rates will be backed-up to a CSV that you can download %1$shere%2$s."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:205
msgid "Your previous tax rates were backed up and can be downloaded %1$shere%2$s."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:450
msgid "One of the address data has non-roman character(s) that might not be printed properly!"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:145
msgid "Successfully deleted %1$d transients from the database."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:50
msgid "Deletes the all the transients in your database that represent cached Tax Rates responses"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:49
msgid "Delete cached Tax transients"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:48
msgid "Delete WooCommerce Tax cached tax rate responses"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:126
msgid "Successfully deleted %1$d rows from the database."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:109
msgid "No \"CA\" tax rates were found."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:84
msgid "ERROR: The \"CA\" tax rate deletion process was cancelled because the existing tax rates could not be backed up."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:38
msgid "Additional information."
msgstr "Ytterligare information."
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:38
msgid "A backup CSV of all existing tax rates will be made before the deletion process runs."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:38
msgid "This option will delete ALL of your \"CA\" tax rates where the tax name ends with \" Tax\" (case insensitive)."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:38
msgid "Note:"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:37
msgid "Delete CA tax rates"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:36
msgid "Delete California tax rates"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:207
msgid "Enabling this option overrides any tax rates you have manually added."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:95
msgid "Automated taxes documentation"
msgstr "Automatisk momsdokumentation"
#: i18n/strings.php:94
msgid "Go to General settings"
msgstr "Gå till allmänna inställningar"
#: i18n/strings.php:93
msgid "Go to the Tax settings"
msgstr "Gå till momsinställningarna"
#: i18n/strings.php:92
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Automatisk moms"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:345
msgid "Automated taxes are enabled"
msgstr "Automatisk moms är aktiverad"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:338
msgid "The automated taxes functionality is disabled. Enable the \"Automated taxes\" setting on the WooCommerce settings page"
msgstr "Funktionen för automatisk moms är inaktiverad. Aktivera ”Automatisk moms”-inställningen på inställningssidan i WooCommerce."
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:330
msgid "The core WooCommerce taxes functionality is disabled. Please ensure the \"Enable tax rates and calculations\" setting is turned \"on\" in the WooCommerce settings page"
msgstr "Momsfuntionen i WooCommerce-kärnan är inaktiverad. Se till att inställningen ”Aktivera momssatser och beräkningar” är aktiverad på inställningssidan i WooCommerce"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:322
msgid "TaxJar extension detected. Automated taxes functionality is disabled"
msgstr "TaxJar-utökning upptäckt. Funktionen ”automatisk moms” har därför inaktiverats"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:314
msgid "Your store's country (%s) is not supported. Automated taxes functionality is disabled"
msgstr "Din butiks land (%s) stöds inte. Funktionen för ”automatisk moms” är därför inaktiverad"
#: i18n/strings.php:226
msgid "Features"
msgstr "Funktioner"
#: i18n/strings.php:225
msgid "Carrier"
msgstr "Fraktbolag"
#: i18n/strings.php:221
msgid "Express delivery from the experts in international shipping"
msgstr "Expressleverans från experterna på internationell frakt"
#: i18n/strings.php:218 i18n/strings.php:223
msgid "Live rates for %(carrierName)s at checkout"
msgstr "Realtidsavgifter för %(carrierName)s i kassan"
#: i18n/strings.php:216
msgid "Ship with the largest delivery network in the United States"
msgstr "Frakta med det största leveransnätverket i USA"
#: i18n/strings.php:214
msgid "Discounted %(carrierName)s shipping labels"
msgstr "Rabatterade %(carrierName)s-fraktetiketter"
#: i18n/strings.php:213
msgid "To be displayed at checkout, this carrier must be added as a shipping method to selected shipping zones"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:212
msgid "Add to shipping zones"
msgstr "Lägg till i leveranszoner"
#: i18n/strings.php:211
msgid "Show live rates directly on your store - never under or overcharge for shipping again"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:210
msgid "Live rates at checkout"
msgstr "Realtidsavgifter i kassan"
#: i18n/strings.php:102
msgid "Last updated %s."
msgstr "Senast uppdaterad %s."
#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:139
msgid "At least one of the new predefined packages has the same name as existing packages."
msgstr ""
#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:118
msgid "The new predefined package names are not unique."
msgstr "De nya fördefinierade paketnamnen är inte unika."
#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:91
msgid "At least one of the new custom packages has the same name as existing packages."
msgstr ""
#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:77
msgid "The new custom package names are not unique."
msgstr "Det nya anpassade paketnamnet är inte unikt."
#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:46
msgid "Go to shipping zones"
msgstr "Gå till leveranszoner"
#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:40
msgid "Add DHL Express as a shipping method to selected shipping zones to display live rates at checkout."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:39
msgid "DHL Express live rates are now available"
msgstr "Realtidsavgifter för DHL Express är nu tillgängliga"
#. Translators: %1$s: State name, %2$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:299
msgid "State %1$s is invalid for %2$s."
msgstr "Delstat %1$s är ogiltig för %2$s."
#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: submitted
#. zip/postal code, %3$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:262
msgid "%1$s %2$s is invalid for %3$s."
msgstr "%1$s %2$s är ogiltig för %3$s."
#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: Country name
#. Translators: %1$s: Localized label for province/region/state, %2$s: Country
#. name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:248
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:285
msgid "A %1$s is required for %2$s."
msgstr "Ett %1$s är obligatoriskt för %2$s."
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:235
msgid "A country is required"
msgstr "Ett land är obligatoriskt"
#: i18n/strings.php:231
msgid "Your store is over the limit for rate calls this month and your account will be charged for overages. To prevent future overage charges you can upgrade your plan."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:234
msgid "There was an error trying to activate your subscription."
msgstr "Det var ett fel vid försöket att aktivera din prenumeration."
#: i18n/strings.php:233
msgid "Your subscription was succesfully activated."
msgstr "Din prenumeration har aktiverats!"
#: i18n/strings.php:232
msgid "Manage"
msgstr "Hantera"
#: i18n/strings.php:230
msgid "Usage"
msgstr "Användning"
#: i18n/strings.php:228
msgid "View and manage your subscription usage"
msgstr "Visa och hantera din prenumerationsanvändning"
#: i18n/strings.php:227
msgid "Shipping method"
msgstr "Fraktmetod"
#: classes/class-wc-rest-connect-subscription-activate-controller.php:28
msgid "The subscription is already active."
msgstr "Prenumerationen är redan aktiv."
#: i18n/strings.php:286
msgid "Set up your own carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:252 i18n/strings.php:284
msgid "There was an error connecting to your %(carrierName)s account. Please check that all of the information entered matches your %(carrierName)s account and try to connect again."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:251 i18n/strings.php:283
msgid "Your carrier account was connected successfully."
msgstr "Ditt konto hos fraktbolaget har anslutits."
#: i18n/strings.php:243
msgid "The date must be a valid date in the format YYYY-MM-DD"
msgstr "Datumet måste vara ett giltigt datum i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD"
#: i18n/strings.php:242
msgid "The invoice number needs to be 9 or 13 letters and digits in length"
msgstr "Fakturanumret måste vara 9 eller 13 bokstäver och siffror långt"
#: i18n/strings.php:241
msgid "The company website format is not valid"
msgstr "Formatet på företagets webbplats är inte giltigt"
#: i18n/strings.php:240
msgid "The email format is not valid"
msgstr "E-postformatet är inte giltigt"
#: i18n/strings.php:239
msgid "The ZIP/Postal code needs to be 5 digits in length"
msgstr "Postnumret måste vara 5 siffror långt"
#: i18n/strings.php:238
msgid "The phone number needs to be 10 digits in length"
msgstr "Telefonnumret måste vara tio siffror långt"
#: i18n/strings.php:237
msgid "The UPS account number needs to be 6 letters and digits in length"
msgstr "UPS-kontonumret måste vara 6 bokstäver och siffror långt"
#: i18n/strings.php:209
msgid "This will remove the connection with %(carrier_name)s. All of your %(carrier_name)s account information will be deleted and you won\\u2019t see %(carrier_name)s rates."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:208
msgid "Disconnect your %(carrier_name)s account"
msgstr "Koppla från ditt %(carrier_name)s-konto"
#: i18n/strings.php:203
msgid "There was an error trying to disconnect your carrier account"
msgstr "Ett fel inträffade vid försök att koppla från ditt fraktbolagskonto"
#: i18n/strings.php:202
msgid "Your carrier account was disconnected succesfully."
msgstr "Ditt konto hos fraktbolaget har kopplats från."
#: i18n/strings.php:220 i18n/strings.php:222 i18n/strings.php:224
#: i18n/strings.php:343
msgid "DHL Express"
msgstr "DHL Express"
#: classes/class-wc-connect-functions.php:39
msgid "WooCommerce Helper auth is missing"
msgstr "Autentisering för ”WooCommerce Helper” saknas"
#: i18n/strings.php:24
msgid "USPS labels without tracking are not eligible for refund."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:287
msgid "General Information"
msgstr "Allmän information"
#: i18n/strings.php:285
msgid "Connect your %(carrierName)s account"
msgstr "Anslut ditt %(carrierName)s-konto"
#: i18n/strings.php:282
msgid "%(carrierName)s not supported."
msgstr "%(carrierName)s stöds inte."
#: i18n/strings.php:281
msgid "Loading"
msgstr "Laddar in"
#: i18n/strings.php:101
msgid "WooCommerce Shipping & Tax Data"
msgstr "Data för WooCommerce Shipping & Tax"
#: i18n/strings.php:32
msgid "Print customs form"
msgstr "Skriv ut tullformulär"
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:25
msgid "Test your WooCommerce Shipping & Tax connection"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:283
msgid "WooCommerce Shipping & Tax Status"
msgstr "Status för WooCommerce Shipping & Tax"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:253
msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname"
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "WooCommerce Shipping & Tax"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:443 classes/class-wc-connect-nux.php:524
msgid "Connect your site to activate WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "Anslut din webbplats för att aktivera WooCommerce Shipping & Tax"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:210
msgid "WooCommerce Shipping now supports DHL labels for international shipments. Purchase and print discounted labels from DHL and USPS right here."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-nux.php:209
msgid "Discounted DHL Shipping Labels"
msgstr "Rabatterade DHL-fraktetiketter"
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:52
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:33
msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname"
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"
#: classes/class-wc-connect-api-client.php:66
msgid "Invalid WooCommerce Shipping & Tax service slug provided"
msgstr ""
#. Plugin Name of the plugin
#: woocommerce-services.php classes/class-wc-connect-privacy.php:36
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:137 woocommerce-services.php:585
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "WooCommerce Shipping & Tax"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:412 i18n/strings.php:264
#: i18n/strings.php:460
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr "Postnummer"
#: i18n/strings.php:247
msgid "This action will delete any information entered on the form."
msgstr "Denna åtgärd kommer ta bort all information som angivits i formuläret."
#: i18n/strings.php:246
msgid "Cancel connection"
msgstr "Avbryt anslutning"
#: i18n/strings.php:245
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: i18n/strings.php:278
msgid "UPS invoice control id"
msgstr "Kontroll-ID för UPS-faktura"
#: i18n/strings.php:277
msgid "UPS invoice currency"
msgstr "Valuta för UPS-faktura"
#: i18n/strings.php:276
msgid "UPS invoice amount"
msgstr "Belopp för UPS-faktura"
#: i18n/strings.php:275
msgid "UPS invoice date"
msgstr "Datum för UPS-faktura"
#: i18n/strings.php:274
msgid "UPS invoice number"
msgstr "UPS-fakturanummer"
#: i18n/strings.php:273
msgid "I have been issued an invoice from UPS within the past 90 days"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:272
msgid "UPS account information"
msgstr "UPS-kontoinformation"
#: i18n/strings.php:271
msgid "Company website"
msgstr "Företagets webbplats"
#: i18n/strings.php:270
msgid "Job title"
msgstr "Jobbtitel"
#: i18n/strings.php:269
msgid "Company name"
msgstr "Företagsnamn"
#: i18n/strings.php:268
msgid "This is the company info you used to create your UPS account"
msgstr "Detta är företagsinformationen du använder för att skapa ditt UPS-konto"
#: i18n/strings.php:267
msgid "Company information"
msgstr "Företagsinformation"
#: i18n/strings.php:266
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: i18n/strings.php:261
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr "Adress 2 (valfritt)"
#: i18n/strings.php:258
msgid "Account number"
msgstr "Kontonummer"
#: i18n/strings.php:257
msgid "This is the account number and address from your UPS profile"
msgstr "Detta är kontonumret och adressen från din UPS-profil"
#: i18n/strings.php:256
msgid "General information"
msgstr "Allmän information"
#: i18n/strings.php:255
msgid "If you need a UPS account number, go to {{a}}UPS.com{{/a}} to create a new account."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:254
msgid "Set up your own UPS carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:253
msgid "Connect your UPS account"
msgstr "Anslut ditt UPS-konto"
#: i18n/strings.php:199
msgid "Set up your own carrier account by adding your credentials here"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:198
msgid "Carrier account"
msgstr "Konto för fraktbolag"
#: i18n/strings.php:201
msgid "Credentials"
msgstr "Uppgifter"
#: i18n/strings.php:378
msgid "Adult signature required"
msgstr "Signatur av vuxen krävs"
#: i18n/strings.php:377
msgid "Signature required"
msgstr "Signatur obligatoriskt"
#: i18n/strings.php:355 i18n/strings.php:361
msgid "Other\\u2026"
msgstr "Annat …"
#: i18n/strings.php:248 i18n/strings.php:458
msgid "Select one\\u2026"
msgstr "Välj en …"
#: i18n/strings.php:447
msgid "Validating address\\u2026"
msgstr "Validerar adress …"
#: i18n/strings.php:64 i18n/strings.php:397
msgid "Purchasing\\u2026"
msgstr "Köper …"
#: i18n/strings.php:387
msgid "Your UPS account will be charged"
msgstr "Ditt UPS-konto kommer belastas"
#: i18n/strings.php:386
msgid "Package %(index)s \\u2013 %(title)s"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:124 i18n/strings.php:290 i18n/strings.php:403
msgid "Saving\\u2026"
msgstr "Sparar …"
#: i18n/strings.php:119
msgid "%(itemCount)d item is ready to be fulfilled"
msgid_plural "%(itemCount)d items are ready to be fulfilled"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: i18n/strings.php:118
msgid "%(itemCount)d item was fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgid_plural "%(itemCount)d items were fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: i18n/strings.php:31
msgid "Schedule a pickup"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:27
msgid "Label images older than 180 days are deleted by our technology partners for general security and data privacy concerns."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:23
msgid "Labels older than 30 days cannot be refunded."
msgstr "Etiketter äldre än 30 dagar kan inte återbetalas."
#: i18n/strings.php:383
msgid "Mark this order as complete and notify the customer"
msgstr "Markera denna beställning som slutförd och avisera kunden"
#: i18n/strings.php:382
msgid "Notify the customer with shipment details"
msgstr "Avisera leveransinformation till kunden"
#: i18n/strings.php:385
msgid "You save %s with WooCommerce Shipping"
msgstr "Du sparar %s med WooCommerce Shipping"
#. translators: %s WC download URL link.
#: woocommerce-services.php:614
msgid "WooCommerce Shipping & Tax requires the WooCommerce plugin to be installed and active. You can download %s here."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:294
msgid "No tracking information available at this time"
msgstr "Ingen spårningsinformation tillgänglig just nu"
#: i18n/strings.php:117
msgid "Connection error: unable to create label at this time"
msgstr "Anslutningsfel: kan inte skapa etikett just nu"
#: i18n/strings.php:113 i18n/strings.php:115
msgid "Track Package"
msgid_plural "Track Packages"
msgstr[0] "Spåra paket"
msgstr[1] "Spåra paket"
#: i18n/strings.php:469
msgid "Which package would you like to track?"
msgstr "Vilket paket vill du spåra?"
#: i18n/strings.php:33 i18n/strings.php:63
msgid "%(service)s label (#%(labelIndex)d)"
msgstr "%(service)s etikett (#%(labelIndex)d)"
#: i18n/strings.php:395
msgid "To print this shipping label, {{a}}add a credit card to your account{{/a}}."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:394
msgid "Add credit card"
msgstr "Lägg till kreditkort"
#: i18n/strings.php:393
msgid "To print this shipping label, {{a}}choose a credit card to add to your account{{/a}}."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:392
msgid "Choose credit card"
msgstr "Välj kreditkort"
#: i18n/strings.php:398
msgid "Buy shipping label"
msgid_plural "Buy shipping labels"
msgstr[0] "Köp fraktetikett"
msgstr[1] "Köp fraktetiketter"
#: i18n/strings.php:391
msgid "shipping label ready"
msgid_plural "shipping labels ready"
msgstr[0] "fraktetikett klar"
msgstr[1] "fraktetiketter klara"
#: i18n/strings.php:389
msgid "Shipping from"
msgstr "Frakt från"
#: i18n/strings.php:379 i18n/strings.php:380
msgid "Shipping summary"
msgstr "Fraktsammanfattning"
#: i18n/strings.php:372
msgid "Customer paid a {{shippingMethod/}} of {{shippingCost/}} for shipping"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:374
msgid "Shipping rates"
msgstr "Fraktavgifter"
#: i18n/strings.php:438
msgid "HS Tariff number"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:328
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
#: i18n/strings.php:315
msgid "Total Weight (with package)"
msgstr "Total vikt (med paket)"
#: i18n/strings.php:313
msgid "QTY"
msgstr "ANTAL"
#: i18n/strings.php:312
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
#: i18n/strings.php:311
msgid "Items to fulfill"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:322
msgid "Select a package type"
msgstr "Välj en pakettyp"
#: i18n/strings.php:320
msgid "Package details"
msgstr "Paketdetaljer"
#: i18n/strings.php:130 i18n/strings.php:407
msgid "Your shipping packages have been saved."
msgstr "Dina fraktpaket har sparats."
#: i18n/strings.php:146 i18n/strings.php:423
msgid "0.0"
msgstr "0.0"
#: woocommerce-services.php:1552
msgid "Shipment Tracking"
msgstr "Fraktspårning"
#: i18n/strings.php:346
msgid "Customs information valid"
msgstr "Tullinformation giltig"
#: woocommerce-services.php:1596
msgid "Packing Log:"
msgstr "Paketeringslogg:"
#: woocommerce-services.php:1583
msgid "Chosen Rate:"
msgstr "Vald avgift:"
#: woocommerce-services.php:1579
msgid "Shipping Method ID:"
msgstr "Fraktmetodens ID:"
#: woocommerce-services.php:1575
msgid "Shipping Method Name:"
msgstr "Fraktmetodens namn:"
#: woocommerce-services.php:1559
msgid "Shipping Debug"
msgstr "Felsökning av frakt"
#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:87
msgid "<strong>\"%2$s\" is missing weight, length, width, or height.</strong><br />Shipping rates cannot be calculated. <a href=\"%1$s\">Enter dimensions and weight for %2$s</a> so your customers can purchase this item."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client.php:599
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. The timestamp generated for the signature is too old."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client.php:538
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. WordPress.com token is malformed."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client.php:531
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. WordPress.com token is missing"
msgstr ""
#. translators: %1$s: error code, %2$s: error message, %3$d: HTTP response code
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:113
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned: %1$s %2$s ( %3$d )"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:94
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned ( %d ) and an empty response body."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:73
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned HTTP code: %d"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:39
msgid "Unable to encode body for request to WooCommerce Shipping & Tax server."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:23
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Body must be an array."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client.php:162
msgid "No shipping rate could be calculated. No items in the package are shippable."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client.php:114
msgid "Product ( ID: %d ) is missing a dimension value. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client.php:99
msgid "Product ( ID: %d ) did not include a weight. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:566
msgid "Packing log:"
msgstr "Paketeringslogg:"
#. translators: 1: name of shipping service, 2: shipping rate (price)
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:559
msgid "Received rate: %1$s (%2$s)"
msgstr "Mottagen avgift: %1$s (%2$s)"
#: i18n/strings.php:373
msgid "Your customer selected {{shippingMethod/}}"
msgstr "Din kund valde {{shippingMethod/}}"
#: i18n/strings.php:371
msgid "Total rate: %(total)s"
msgstr "Total avgift: %(total)s"
#: i18n/strings.php:370
msgid "%(serviceName)s: %(rate)s"
msgstr "%(serviceName)s: %(rate)s"
#: i18n/strings.php:369
msgid "No rates found"
msgstr "Inga avgifter hittades"
#: i18n/strings.php:384
msgid "WooCommerce Shipping gives you access to USPS Commercial Pricing, which is discounted over Retail rates."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:316
msgid "0"
msgstr "0"
#: i18n/strings.php:364 i18n/strings.php:439
msgid "more info"
msgstr "mer information"
#: i18n/strings.php:363
msgid "ITN"
msgstr "ITN"
#: i18n/strings.php:360
msgid "Sanitary / Phytosanitary inspection"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:359
msgid "Quarantine"
msgstr "Karantän"
#: i18n/strings.php:358
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: i18n/strings.php:357
msgid "Restriction type"
msgstr "Begränsningstyp"
#: i18n/strings.php:356 i18n/strings.php:362
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: i18n/strings.php:354
msgid "Sample"
msgstr "Prov"
#: i18n/strings.php:353
msgid "Gift"
msgstr "Gåva"
#: i18n/strings.php:352
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
#: i18n/strings.php:351
msgid "Merchandise"
msgstr "Handelsvaror"
#: i18n/strings.php:350
msgid "Contents type"
msgstr "Innehållstyp"
#: i18n/strings.php:349
msgid "Return to sender if package is unable to be delivered"
msgstr "Returnera till avsändare om paketet inte kan levereras"
#: i18n/strings.php:367
msgid "Value (per unit)"
msgstr "Värde (per enhet)"
#: i18n/strings.php:366
msgid "Weight (per unit)"
msgstr "Vikt (per enhet)"
#: i18n/strings.php:348
msgid "Save customs form"
msgstr "Spara tullformulär"
#: i18n/strings.php:347
msgid "Customs"
msgstr "Tull"
#: i18n/strings.php:302 i18n/strings.php:463
msgid "Use address as entered"
msgstr "Använd adress som angetts"
#: i18n/strings.php:300
msgid "View on Google Maps"
msgstr "Visa på Google Maps"
#: i18n/strings.php:299
msgid "Verify with USPS"
msgstr "Verifiera med USPS"
#: i18n/strings.php:298
msgid "Automatic verification failed for this address. It may still be a valid address \\u2014 use the tools below to manually verify."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:296
msgid "We were unable to automatically verify the address."
msgstr "Vi kunde inte verifiera adressen automatiskt."
#: i18n/strings.php:295
msgid "We were unable to automatically verify the address \\u2014 %(error)s."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:449
msgid "You've edited the address, please revalidate it for accurate rates"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:462
msgid "Verify address"
msgstr "Verifiera adress"
#: i18n/strings.php:454
msgid "%(message)s. Please modify the address and try again."
msgstr "%(message)s. Ändra adressen och försök igen."
#: i18n/strings.php:30
msgid "View details"
msgstr "Visa detaljer"
#: i18n/strings.php:61
msgid "Items"
msgstr "Artiklar"
#: i18n/strings.php:60
msgid "Package"
msgstr "Paket"
#: i18n/strings.php:58
msgid "Receipt"
msgstr "Kvitto"
#: i18n/strings.php:57
msgid "Label #%(labelIndex)s details"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:135 i18n/strings.php:412
msgid "{{icon/}} Delete this package"
msgstr "{{icon/}} Ta bort detta paket"
#: i18n/strings.php:133 i18n/strings.php:410
msgid "Done"
msgstr "Klart"
#: i18n/strings.php:196
msgid "Add boxes, envelopes, and other packages you use most frequently"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:194
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: i18n/strings.php:193 i18n/strings.php:390
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: i18n/strings.php:145 i18n/strings.php:422
msgid "Weight of empty package"
msgstr "Vikt för tomt paket"
#: i18n/strings.php:142 i18n/strings.php:419
msgid "Unique package name"
msgstr "Unikt paketnamn"
#: i18n/strings.php:140 i18n/strings.php:417
msgid "Envelope"
msgstr "Kuvert"
#: i18n/strings.php:139 i18n/strings.php:416
msgid "Box"
msgstr "Låda"
#: i18n/strings.php:137 i18n/strings.php:414
msgid "This field is required."
msgstr "Detta fält är obligatoriskt."
#: i18n/strings.php:181
msgid "Payment"
msgstr "Betalning"
#: i18n/strings.php:175
msgid "Email the label purchase receipts to %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) at %(ownerEmail)s"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:174
msgid "Email Receipts"
msgstr "E-postkvitton"
#: i18n/strings.php:170
msgid "To purchase shipping labels, choose a credit card you have on file or add a new card."
msgstr "För att köpa fraktetiketter, välj ett kreditkort du har på fil eller lägg till ett nytt kort."
#: i18n/strings.php:169
msgid "Choose a different card"
msgstr "Välj ett annat kort"
#: i18n/strings.php:168 i18n/strings.php:172
msgid "To purchase shipping labels, add a credit card."
msgstr "För att köpa fraktetiketter, lägg till ett kreditkort."
#: i18n/strings.php:167
msgid "We'll charge the credit card on your account (%(card)s) to pay for the labels you print"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:166
msgid "Credit cards are retrieved from the following WordPress.com account: %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:165
msgid "Only the site owner can change these settings. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to change the shipping label settings."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:163
msgid "Only the site owner can manage shipping label payment methods. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to manage payment methods."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:187
msgid "%(card)s ****%(digits)s"
msgstr "%(card)s ****%(digits)s"
#: i18n/strings.php:162
msgid "Print shipping labels yourself and save a trip to the post office"
msgstr "Skriv ut fraktetiketter själv och spara dig en resa till postkontoret"
#. translators: Height placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:152 i18n/strings.php:429
msgid "H"
msgstr "H"
#. translators: Width placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:150 i18n/strings.php:427
msgid "W"
msgstr "B"
#. translators: Length placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:148 i18n/strings.php:425
msgid "L"
msgstr "L"
#: i18n/strings.php:205 i18n/strings.php:206
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"
#: i18n/strings.php:235
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"
#: i18n/strings.php:22
msgid "No activity yet"
msgstr "Ingen aktivitet ännu"
#: i18n/strings.php:42
msgid "Note"
msgstr "Obs"
#: i18n/strings.php:41
msgid "Refunded %(amount)s"
msgstr "Återbetalt %(amount)s"
#: i18n/strings.php:39
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund rejected"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:38
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refunded (%(amount)s)"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:37
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund requested (%(amount)s)"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:36
msgid "Note sent to customer"
msgstr "Notering skickad till kunden"
#: i18n/strings.php:35
msgid "Internal note"
msgstr "Intern notering"
#: i18n/strings.php:66
msgid "Show notes from %(date)s"
msgstr "Visa anteckningar från %(date)s"
#: i18n/strings.php:65
msgid "%(count)s event"
msgid_plural "%(count)s events"
msgstr[0] "%(count)s händelse"
msgstr[1] "%(count)s händelser"
#. translators: Name for WeChat Pay - https://pay.weixin.qq.com
#: i18n/strings.php:190
msgid "WeChat Pay"
msgstr "WeChat Pay"
#: i18n/strings.php:43
msgid "Toggle menu"
msgstr "Slå på/av meny"
#: i18n/strings.php:156
msgid "Return to Order #%(orderId)s"
msgstr "Återgå till beställning #%(orderId)s"
#: i18n/strings.php:88
msgid "Our team is here for you. View our {{docsA}}support docs{{/docsA}} or {{ticketA}}open a support ticket{{/ticketA}}."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:76
msgid "Logging"
msgstr "Loggning"
#: i18n/strings.php:110
msgid "No services configured. {{a}}Add a shipping service{{/a}}"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:108
msgid "Edit service settings"
msgstr "Redigera tjänsteinställningar"
#: i18n/strings.php:107
msgid "Request was made %s - check logs below or {{a}}edit service settings{{/a}}"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:106
msgid "Copy for support"
msgstr "Kopiera för support"
#: i18n/strings.php:105
msgid "Last %s entry. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgid_plural "Last %s entries. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: i18n/strings.php:104
msgid "Log tail copied to clipboard"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:10 i18n/strings.php:129
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave this page?"
msgstr "Du har osparade ändringar. Är du säker på att du vill lämna denna sida?"
#: i18n/strings.php:443
msgid "Value ($ per unit)"
msgstr "Värde ($ per enhet)"
#: i18n/strings.php:442
msgid "Weight (%s per unit)"
msgstr "Vikt (%s per enhet)"
#: i18n/strings.php:437
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: i18n/strings.php:441
msgid "Country where the product was manufactured or assembled."
msgstr "Land där produkten tillverkades eller monterades."
#: i18n/strings.php:440
msgid "Origin country"
msgstr "Ursprungsland"
#: i18n/strings.php:215 i18n/strings.php:217 i18n/strings.php:219
msgid "USPS"
msgstr "USPS"
#: i18n/strings.php:5 i18n/strings.php:70 i18n/strings.php:121
#: i18n/strings.php:365 i18n/strings.php:400
msgid "Optional"
msgstr "Valfritt"
#: i18n/strings.php:164
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:359
msgid "shipping label printing"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-nux.php:353
msgid "shipping label printing and smoother payment setup"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-nux.php:351
msgid "automated tax calculation and shipping label printing"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-nux.php:347
msgid "automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup"
msgstr ""
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:182
msgid "Data resource description."
msgstr "Beskrivning för dataresurs."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:176
msgid "Data resource ID."
msgstr "ID för dataresurs."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:109
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Lista på valutor som stöds."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:105
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Lista över delstater som stöds i ett givet land."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:101
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Lista över stödda kontinenter, länder och stater."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:83
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Du kan inte visa denna resurs."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:69
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Du kan inte lista resurser."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:278
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr ""
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:272
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Tusentalsavgränsare för visade priser i detta land."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:263
msgid "Full name of state."
msgstr "Fullständigt namn på delstaten."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:257
msgid "State code."
msgstr "Delstatskod."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:247
msgid "List of states in this country."
msgstr "Lista över stater i detta land."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:241
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Antal decimaler som visas i visade priser för detta land."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:235
msgid "Full name of country."
msgstr "Fullständigt namn på landet."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:229
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr ""
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:223
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Decimala gränsare för visade priser för detta land."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:217
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Valutasymbolens position för detta land."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:211
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Standard ISO4127 alfa-3 valutakod för landet."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:205
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 alfa-2 landskod."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:195
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Lista på länder på denna kontinent."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:189
msgid "Full name of continent."
msgstr "Fullständigt namn på kontinent."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:118
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Det finns inga platser som matchar dessa parametrar."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:78
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:183
msgid "2 character continent code."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:422
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "Invalid %s entered."
msgstr "Ogiltigt %s angivet."
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:418
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "%s does not match the selected state."
msgstr "%s matchar inte den valda delstaten."
#: classes/class-wc-connect-privacy.php:96
msgid "Shipping label tracking number"
msgstr "Spårningsnummer för fraktetikett"
#: classes/class-wc-connect-privacy.php:92
msgid "Shipping label service"
msgstr "Tjänst för fraktetikett"
#: classes/class-wc-connect-privacy.php:71
msgid "Warning: Erasing personal data will cause the ability to reprint or refund WooCommerce Shipping & Tax shipping labels to be lost on the affected orders."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-privacy.php:40
msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with external services. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about how this works, including what you may want to include in your privacy policy.</a>"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-account-settings.php:33
msgid "There was a problem updating your saved credit cards."
msgstr "Det var ett problem att uppdatera dina sparade kreditkort."
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:233
msgid "No labels found for this period"
msgstr "Inga etiketter hittades för denna period"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:219 i18n/strings.php:388
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:178 i18n/strings.php:40
msgid "Refund"
msgstr "Återbetalning"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:172
msgid "Price"
msgstr "Pris"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:169
msgid "Order"
msgstr "Beställning"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:166
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:152
msgid "Requested"
msgstr "Beställt"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:115
msgid "Last 7 days"
msgstr "Senaste 7 dagarna"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:114
msgid "This month"
msgstr "Denna månad"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:113
msgid "Last month"
msgstr "Förra månaden"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:112
msgid "Year"
msgstr "År"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:27
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportera CSV"
#: i18n/strings.php:82
msgid "Other Log"
msgstr "Andra loggar"
#: i18n/strings.php:81
msgid "Taxes Log"
msgstr "Momslogg"
#: i18n/strings.php:80
msgid "Shipping Log"
msgstr "Fraktlogg"
#: i18n/strings.php:73
msgid "Display troubleshooting information on the Cart and Checkout pages."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:77
msgid "Write diagnostic messages to log files. Helpful when contacting support."
msgstr "Skriv diagnostiska meddelanden till loggfiler. Användbart när du kontaktar support."
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:322
msgid "Enter your email address at which to accept payments. You'll need to link your own account in order to perform anything other than \"sale\" transactions."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:318
msgid "Payment Email"
msgstr "E-postadress för betalning"
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:300
msgid "To authenticate payments with WooCommerce Shipping & Tax, <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:280
msgid "Payments will be authenticated by WooCommerce Shipping & Tax and directed to the following email address. To disable this feature and link a PayPal account, <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:270
msgid "%s (Note that \"authorizing payment only\" requires linking a PayPal account.)"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:216
msgid "Link account"
msgstr "Länka konto"
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:215
msgid "Link a new or existing PayPal account to make sure future orders are marked “Processing” instead of “On hold”, and so refunds can be issued without leaving WooCommerce."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:214
msgid "Link your PayPal account"
msgstr "Länka ditt PayPal-konto"
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:137
msgid "To issue refunds via PayPal Checkout, you will need to <a href=\"%s\">link a PayPal account</a> with the email address that received this payment."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:134
msgid "Link a PayPal account"
msgstr "Länka ett PayPal-konto"
#: i18n/strings.php:103
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
#: woocommerce-services.php:1332
msgid "Tracking number"
msgstr "Spårningsnummer"
#: woocommerce-services.php:1331
msgid "Provider"
msgstr "Leverantör"
#. Description of the plugin
#: woocommerce-services.php
msgid "Hosted services for WooCommerce: automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-functions.php:176
msgid "Tax Class"
msgstr "Momssats"
#: classes/class-wc-connect-functions.php:175
msgid "Shipping"
msgstr "Frakt"
#: classes/class-wc-connect-functions.php:174
msgid "Compound"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-functions.php:173
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#: classes/class-wc-connect-functions.php:172
msgid "Tax Name"
msgstr "Momsnamn"
#: classes/class-wc-connect-functions.php:171
msgid "Rate %"
msgstr "Betygsätt %"
#: classes/class-wc-connect-functions.php:169
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "Postnummer"
#: classes/class-wc-connect-functions.php:168
msgid "State Code"
msgstr "Delstatskod"
#: classes/class-wc-connect-functions.php:167
msgid "Country Code"
msgstr "Landskod"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:230
msgid "Enable automated taxes"
msgstr "Aktivera automatisk moms"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:229
msgid "Disable automated taxes"
msgstr "Inaktivera automatisk moms"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:221
msgid "Automated taxes"
msgstr "Automatisk moms"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:482
msgid "Setup complete."
msgstr "Inställningen är slutförd."
#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:477
msgid "You can now enjoy %s."
msgstr "Du kan nu använda %s."
#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:440 classes/class-wc-connect-nux.php:519
msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect your site to WordPress.com you'll have access to %s."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-nux.php:357
msgid "automated tax calculation"
msgstr "automatisk momsberäkning"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:355
msgid "smoother payment setup"
msgstr "smidig betalningskonfigurering"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:349
msgid "automated tax calculation and smoother payment setup"
msgstr "automatisk momsberäkning och smidigare betalningsinställning"
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:326 i18n/strings.php:4
#: i18n/strings.php:69 i18n/strings.php:120 i18n/strings.php:399
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"
#: i18n/strings.php:157
msgid "Your shipping settings have been saved."
msgstr "Dina leveransinställningar har sparats."
#: i18n/strings.php:158
msgid "Unable to save your shipping settings. Please try again."
msgstr "Kunde inte spara dina fraktinställningar. Försök igen."
#: i18n/strings.php:192
msgid "Dimensions"
msgstr "Mått"
#: i18n/strings.php:56 i18n/strings.php:334
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: i18n/strings.php:309
msgid "Packages to be Shipped"
msgstr "Paket att skicka"
#: i18n/strings.php:331
msgid "Add to a New Package"
msgstr "Lägg till i ett nytt paket"
#: i18n/strings.php:310
msgid "Add items"
msgstr "Lägg till artiklar"
#: i18n/strings.php:318
msgid "Individually Shipped Item"
msgstr "Individuellt skickade varor"
#: i18n/strings.php:319
msgid "Item Dimensions"
msgstr "Mått på artikel"
#: i18n/strings.php:323
msgid "Please select a package"
msgstr "Välj ett paket"
#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:40
msgid "Service schemas were not loaded"
msgstr "Tjänstescheman hämtades inte"
#: classes/class-wc-rest-connect-tos-controller.php:29
msgid "Bad request"
msgstr "Felaktig begäran"
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:50
msgid "Order not found"
msgstr "Beställningen hittades inte"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:484
msgid "Got it, thanks!"
msgstr "Jag fattar, tack!"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:177
msgid "When you're ready, purchase and print discounted labels from %s right here."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-nux.php:176
msgid "Discounted Shipping Labels"
msgstr "Rabatterade fraktetiketter"
#: i18n/strings.php:182
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
#: i18n/strings.php:183
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
#: i18n/strings.php:184
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"
#: i18n/strings.php:185
msgid "VISA"
msgstr "VISA"
#: i18n/strings.php:186
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: i18n/strings.php:188
msgctxt "date is of the form MM/YY"
msgid "Expires %(date)s"
msgstr "Löper ut %(date)s"
#: i18n/strings.php:171
msgid "Add another credit card"
msgstr "Lägg till ett annat kreditkort"
#: i18n/strings.php:154 i18n/strings.php:431
msgid "%(selectedCount)d package selected"
msgid_plural "%(selectedCount)d packages selected"
msgstr[0] "%(selectedCount)d paket valt"
msgstr[1] "%(selectedCount)d paket valda"
#: i18n/strings.php:160
msgid "Unable to get your settings. Please refresh the page to try again."
msgstr "Det går inte att få dina inställningar. Uppdatera sidan för att försöka igen."
#: i18n/strings.php:17
msgid "%(numSelected)d service selected"
msgid_plural "%(numSelected)d services selected"
msgstr[0] "%(numSelected)d tjänst vald"
msgstr[1] "%(numSelected)d tjänster valda"
#: i18n/strings.php:15
msgid "Add and edit saved packages using the {{a}}Packaging Manager{{/a}}."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:34
msgid "Tracking #: {{trackingLink/}}"
msgstr "Spårar #: {{trackingLink/}}"
#: i18n/strings.php:333
msgid "%(item)s from {{pckg/}}"
msgstr "%(item)s från {{pckg/}}"
#: i18n/strings.php:337
msgid "Which items would you like to add to {{pckg/}}?"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:305
msgid "1 item in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr "1 artikel i 1 paket: totalt %(weight)s %(unit)s"
#: i18n/strings.php:306
msgid "%(itemsCount)d items in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:307
msgid "%(itemsCount)d items in %(packageCount)d packages: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:324
msgid "{{itemLink/}} is currently saved for a later shipment."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:325
msgid "{{itemLink/}} is currently shipped in its original packaging."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:326
msgid "{{itemLink/}} is currently in {{pckg/}}."
msgstr "{{itemLink/}} är för närvarande i {{pckg/}}."
#: i18n/strings.php:376
msgid "Choose rate: %(pckg)s"
msgstr "Välj avgift: %(pckg)s"
#: i18n/strings.php:45
msgid "Refund label (-%(amount)s)"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:330
msgid "Where would you like to move it?"
msgstr "Var skulle du vilja flytta det?"
#: i18n/strings.php:368
msgid "Unsaved changes made to packages"
msgstr "Osparade ändringar gjorda i paket"
#: i18n/strings.php:314
msgid "There are no items in this package."
msgstr "Det finns inga artiklar i detta paket."
#: i18n/strings.php:332
msgid "Ship in original packaging"
msgstr "Skicka i originalförpackning"
#: i18n/strings.php:25 i18n/strings.php:26
msgid "Request refund"
msgstr "Begär återbetalning"
#: i18n/strings.php:28
msgid "Reprint"
msgstr "Skriv ut igen"
#: i18n/strings.php:55 i18n/strings.php:180 i18n/strings.php:381
msgid "Paper size"
msgstr "Pappersstorlek"
#: i18n/strings.php:304
msgid "No packages selected"
msgstr "Inga paket valda"
#: i18n/strings.php:317
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
#: i18n/strings.php:329
msgid "Move item"
msgstr "Flytta artikel"
#: i18n/strings.php:21
msgid "Increase the rates calculated by the carrier to account for packaging and handling costs. You can also add a negative amount to save your customers money."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:114
msgid "Create new label"
msgstr "Skapa ny etikett"
#: i18n/strings.php:153 i18n/strings.php:430
msgid "All packages selected"
msgstr "Alla paket valda"
#: i18n/strings.php:335
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: i18n/strings.php:336
msgid "Add item"
msgstr "Lägg till artikel"
#: i18n/strings.php:173
msgid "Add a credit card"
msgstr "Lägg till ett kreditkort"
#. translators: %d: Deleted Product ID
#: classes/class-wc-connect-utils.php:33
msgid "#%d - [Deleted product]"
msgstr "#%d - [Ta bort produkt]"
#. translators: %1$d: Product ID, %2$s: Product Name
#: classes/class-wc-connect-utils.php:37
msgid "#%1$d - %2$s"
msgstr "#%1$d - %2$s"
#. translators: %s Support url
#: woocommerce-services.php:1666
msgid "<a href=\"%s\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Support</a>"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:99
msgid "Connected to WordPress.com"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:161 woocommerce-services.php:1159
#: woocommerce-services.php:1162
msgid "Shipping Labels"
msgstr "Fraktetiketter"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: woocommerce-services.php
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"
#: i18n/strings.php:265 i18n/strings.php:453 woocommerce-services.php:1619
#: woocommerce-services.php:1647
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:445 classes/class-wc-connect-nux.php:526
#: i18n/strings.php:207 i18n/strings.php:279 i18n/strings.php:288
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
#: i18n/strings.php:125 i18n/strings.php:291 i18n/strings.php:404
msgid "Save Settings"
msgstr "Spara inställningar"
#: i18n/strings.php:11
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Dina ändringar har sparats."
#: i18n/strings.php:12
msgid "There was a problem with one or more entries. Please fix the errors below and try saving again."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:406
msgid "Expand"
msgstr "Expandera"
#: i18n/strings.php:6 i18n/strings.php:7 i18n/strings.php:67
#: i18n/strings.php:68 i18n/strings.php:122 i18n/strings.php:123
#: i18n/strings.php:292 i18n/strings.php:293 i18n/strings.php:401
#: i18n/strings.php:402
msgid "Dismiss"
msgstr "Avfärda"
#: i18n/strings.php:9 i18n/strings.php:128
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Du har osparade ändringar."
#: i18n/strings.php:138 i18n/strings.php:415
msgid "Type of package"
msgstr "Typ av paket"
#: i18n/strings.php:132 i18n/strings.php:197 i18n/strings.php:321
#: i18n/strings.php:409
msgid "Add package"
msgid_plural "Add packages"
msgstr[0] "Lägg till paket"
msgstr[1] "Lägg till paket"
#: i18n/strings.php:136 i18n/strings.php:413
msgid "Invalid value."
msgstr "Ogiltigt värde."
#: i18n/strings.php:236
msgid "This field is required"
msgstr "Detta fält är obligatoriskt"
#: i18n/strings.php:141 i18n/strings.php:418
msgid "Package name"
msgstr "Paketnamn"
#: i18n/strings.php:143 i18n/strings.php:420
msgid "This field must be unique"
msgstr "Detta fält måste vara unikt"
#: i18n/strings.php:131 i18n/strings.php:408
msgid "Unable to save your shipping packages. Please try again."
msgstr "Kunde inte spara dina fraktpaket. Försök igen."
#: i18n/strings.php:13 i18n/strings.php:159
msgid "Save changes"
msgstr "Spara ändringar"
#: i18n/strings.php:127 i18n/strings.php:405
msgid "Untitled"
msgstr "Utan rubrik"
#: i18n/strings.php:144 i18n/strings.php:421
msgid "Dimensions (L x W x H)"
msgstr "Dimensioner (L x B x H)"
#: i18n/strings.php:16
msgid "All services selected"
msgstr "Alla tjänster valda"
#: i18n/strings.php:18 i18n/strings.php:155 i18n/strings.php:432
msgid "Expand Services"
msgstr "Expandera tjänster"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:175 i18n/strings.php:19
#: i18n/strings.php:59
msgid "Service"
msgstr "Tjänst"
#: i18n/strings.php:20
msgid "Price adjustment"
msgstr "Prisjustering"
#: i18n/strings.php:14
msgid "Saved Packages"
msgstr "Sparade paket"
#: woocommerce-services.php:1320 woocommerce-services.php:1327
msgid "Tracking"
msgstr "Spårning"
#: i18n/strings.php:112 i18n/strings.php:116 i18n/strings.php:444
msgid "Create shipping label"
msgid_plural "Create shipping labels"
msgstr[0] "Skapa fraktetikett"
msgstr[1] "Skapa fraktetiketter"
#: i18n/strings.php:191 i18n/strings.php:200 i18n/strings.php:229
#: i18n/strings.php:259 i18n/strings.php:451
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: i18n/strings.php:452
msgid "Company"
msgstr "Företag"
#: i18n/strings.php:260 i18n/strings.php:455
msgid "Address"
msgstr "Adress"
#: classes/class-wc-connect-functions.php:170 i18n/strings.php:262
#: i18n/strings.php:456
msgid "City"
msgstr "Ort"
#: i18n/strings.php:249 i18n/strings.php:250 i18n/strings.php:457
#: i18n/strings.php:459
msgid "State"
msgstr "Delstat"
#: i18n/strings.php:263 i18n/strings.php:461
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: i18n/strings.php:448
msgid "Invalid address"
msgstr "Ogiltig adress"
#: i18n/strings.php:445
msgid "Origin address"
msgstr "Ursprungsadress"
#: i18n/strings.php:446
msgid "Destination address"
msgstr "Destinationsadress"
#: i18n/strings.php:464
msgid "We have slightly modified the address entered. If correct, please use the suggested address to ensure accurate delivery."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:297 i18n/strings.php:465
msgid "Address entered"
msgstr "Adress angiven"
#: i18n/strings.php:301 i18n/strings.php:468
msgid "Edit address"
msgstr "Redigera adress"
#: i18n/strings.php:466
msgid "Suggested address"
msgstr "Föreslagen adress"
#: i18n/strings.php:467
msgid "Use selected address"
msgstr "Använd vald adress"
#: i18n/strings.php:308
msgid "Use these packages"
msgstr "Använd dessa paket"
#: i18n/strings.php:375
msgid "The service and rate chosen by the customer at checkout is not available. Please choose another."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:46
msgid "Request a refund"
msgstr "Begär en återbetalning"
#: i18n/strings.php:47
msgid "You can request a refund for a shipping label that has not been used to ship a package. It will take at least %(days)s days to process."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:48
msgid "Purchase date"
msgstr "Inköpsdatum"
#: i18n/strings.php:49
msgid "Amount eligible for refund"
msgstr "Belopp berättigat till återbetalning"
#: i18n/strings.php:29 i18n/strings.php:52
msgid "Reprint shipping label"
msgstr "Skriv ut fraktetikett igen"
#: i18n/strings.php:53
msgid "If there was a printing error when you purchased the label, you can print it again."
msgstr "Om det uppstod ett utskriftsfel när du köpte etiketten kan du skriva ut den igen."
#: i18n/strings.php:54
msgid "NOTE: If you already used the label in a package, printing and using it again is a violation of our terms of service and may result in criminal charges."
msgstr "OBS! Om du redan använt etiketten i ett paket, är det en kränkning av våra användarvillkor och det kan leda till straffavgifter."
#: i18n/strings.php:51 i18n/strings.php:396
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#: i18n/strings.php:44 i18n/strings.php:50 i18n/strings.php:134
#: i18n/strings.php:204 i18n/strings.php:244 i18n/strings.php:280
#: i18n/strings.php:289 i18n/strings.php:327 i18n/strings.php:411
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: i18n/strings.php:62
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: i18n/strings.php:8 i18n/strings.php:111 i18n/strings.php:126
msgid "More"
msgstr "Mer"
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-print-controller.php:27
msgid "Invalid PDF request."
msgstr "Ogiltig PDF-begäran."
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:513
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:147
msgid "Unknown package"
msgstr "Okänt paket"
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:515
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:143
msgid "Individual packaging"
msgstr "Enskild förpackning"
#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:92
msgid "Unable to update service settings. Validation failed. %s"
msgstr "Det gick inte att uppdatera serviceinställningarna. Validering misslyckades. %s"
#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:79
msgid "Unable to update service settings. The form data could not be read."
msgstr "Det gick inte att uppdatera serviceinställningarna. Formulärdata kunde inte läsas."
#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:67
msgid "Unable to update service settings. Form data is missing service ID."
msgstr "Kunde inte uppdatera tjänsteinställningar. Formulärdata saknar ID för tjänst."
#: classes/class-wc-rest-connect-self-help-controller.php:24
msgid "Unable to update settings. The form data could not be read."
msgstr "Det gick inte att uppdatera inställningarna. Formulärdata kunde inte läsas."
#: classes/class-wc-rest-connect-account-settings-controller.php:60
msgid "Unable to update settings. %s"
msgstr "Det gick inte att uppdatera inställningarna. %s"
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:546 i18n/strings.php:195
#: i18n/strings.php:303
msgid "Packaging"
msgstr "Förpackning"
#: woocommerce-services.php:1737
msgid "Section not loading? Visit the <a href=\"%s\">status page</a> for troubleshooting steps."
msgstr ""
#: woocommerce-services.php:1554
msgid "Shipping Label"
msgstr "Fraktetikett"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:639
msgid "yd"
msgstr "yd"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:637
msgid "in"
msgstr "in"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:635
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:633
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:631
msgid "m"
msgstr "m"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:629
msgid "oz"
msgstr "oz"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:627
msgid "lbs"
msgstr "lbs"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:625
msgid "g"
msgstr "g"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:623
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:496
msgid "An invalid service ID was received."
msgstr "Ett ogiltigt ID för tjänst togs emot."
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:491
msgid "An invalid service instance was received."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:407
msgid "Rest of the World"
msgstr "Resten av världen"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:403
msgctxt "A service with an unknown title and unknown method_title"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: i18n/strings.php:86
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: i18n/strings.php:71 i18n/strings.php:72
msgid "Debug"
msgstr "Felsök"
#: i18n/strings.php:109
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"
#: i18n/strings.php:89
msgctxt "This section displays the overall health of WooCommerce Shipping & Tax and the things it depends on"
msgid "Health"
msgstr "Hälsa"
#: i18n/strings.php:87
msgid "Need help?"
msgstr "Behöver du hjälp?"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:224
msgid "Log is empty"
msgstr "Loggen är tom"
#: i18n/strings.php:75 i18n/strings.php:79
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
#: i18n/strings.php:74 i18n/strings.php:78
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:163
msgid "%s Shipping Zone"
msgstr "%s fraktzon"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:159
msgid "The most recent rate request failed"
msgstr "Den senaste begäran om avgift misslyckades"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:156
msgid "The most recent rate request was successful"
msgstr "Den senaste begäran om avgift lyckades"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:153
msgid "No rate requests have yet been made for this service"
msgstr "Ingen begäran om avgift har gjorts för denna tjänst"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:150
msgid "Setup for this service has not yet been completed"
msgstr "Inställningen för denna tjänst har ännu inte slutförts"
#: i18n/strings.php:98
msgid "Service data is up-to-date"
msgstr "Tjänstedatan är aktuell"
#: i18n/strings.php:97
msgid "Service data was found, but is more than one day old"
msgstr "Tjänstedata hittades, men är äldre än en dag"
#: i18n/strings.php:96
msgid "Service data was found, but is more than three days old"
msgstr "Tjänstedata hittades, men är äldre än tre dagar"
#: i18n/strings.php:99
msgid "Service data found, but may be out of date"
msgstr "Tjänstedata hittades, men kan vara inaktuell"
#: i18n/strings.php:100
msgid "No service data available"
msgstr "Inga tjänstedata tillgängliga"
#. Author of the plugin
#: woocommerce-services.php i18n/strings.php:90
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:74
msgid "WooCommerce %s is configured correctly"
msgstr "WooCommerce %s är korrekt konfigurerad"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:68
msgid "Please set Base Location in WooCommerce Settings > General"
msgstr "Ställ in basplats i WooCommerce-inställningar > Allmänt"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:60
msgid "WooCommerce %1$s or higher is required (You are running %2$s)"
msgstr "WooCommerce %1$s eller högre krävs (Du kör %2$s)"
#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:104 woocommerce-services.php:1773
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Avfärda denna notis"
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:64
msgid "ERROR: Your site has a problem connecting to the WooCommerce Shipping & Tax API. Please make sure your WordPress.com connection is working."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:61
msgid "Your site is successfully communicating to the WooCommerce Shipping & Tax API."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:27
msgid "This will test your WooCommerce Shipping & Tax connection to ensure everything is working correctly"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:26
msgid "Test Connection"
msgstr "Testa anslutning"