Current Path : /storage/v11800/wthtest1/public_html/wp-content/plugins/elfsight-popup-cc/languages/ |
Linux v11800 5.3.0-1023-aws #25~18.04.1-Ubuntu SMP Fri Jun 5 15:19:18 UTC 2020 aarch64
|
Current File : /storage/v11800/wthtest1/public_html/wp-content/plugins/elfsight-popup-cc/languages/elfsight-popup-ru_RU.po |
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23T13:47:08+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 16:58+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
#: includes/widgets-api.php:17
msgid "Widget with the specified id doesnt exist."
msgstr "Виджет с указанным id не существует."
#: includes/widgets-api.php:18
msgid "Parameter \"id\" is required."
msgstr "Параметр “id” обязателен."
#: includes/widgets-api.php:19
msgid "Incoming data is invalid."
msgstr "Входящие данные неверны."
#: includes/widgets-api.php:169
msgid "An MySQL error occurred while adding new widget."
msgstr "Произошла ошибка MySQL при добавлении нового виджета."
#: includes/vc-element.php:49
msgid "Select a widget "
msgstr "Выбрать виджет "
#: includes/templates/page-activation.php:7
msgid "Activation"
msgstr "Активация"
#: includes/templates/page-activation.php:14
msgid "CodeCanyon License"
msgstr "Лицензия CodeCanyon"
#: includes/templates/page-activation.php:24
msgid "Please, enter your plugin's CodeCanyon purchase code"
msgstr "Пожалуйста, введите код покупки CodeCanyon вашего плагина"
#: includes/templates/page-activation.php:28
msgid "Purchase code"
msgstr "Код покупки"
#: includes/templates/page-activation.php:34
#: includes/templates/page-support.php:35
#: includes/templates/menu-actions.php:10
msgid "Activate License"
msgstr "Активировать лицензию"
#: includes/templates/page-activation.php:37
msgid "Deactivate License"
msgstr "Дезактивировать лицензию"
#: includes/templates/page-activation.php:40
msgid "Are you sure you want to deactivate the plugin?"
msgstr "Вы уверены, что хотите деактивировать плагин?"
#: includes/templates/page-activation.php:42
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: includes/templates/page-activation.php:44
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: includes/templates/page-activation.php:49
msgid "The plugin is successfuly activated"
msgstr "Плагин успешно активирован"
#: includes/templates/page-activation.php:50
msgid "Your purchase code is not valid"
msgstr "Ваш код покупки недействителен"
#: includes/templates/page-activation.php:51
msgid ""
"Error occurred while checking your purchase code. Please, contact our "
"support team via <a href=\"mailto:support@elfsight.com\">support@elfsight."
"com</a>. We apologize for inconveniences."
msgstr ""
"Произошла ошибка при проверке кода покупки. Пожалуйста, свяжитесь с нашей "
"службой поддержки через <a href=“mailto:support@elfsight."
"com”>support@elfsight.com</a>. Приносим свои извинения за доставленные "
"неудобства."
#: includes/templates/page-activation.php:58
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: includes/templates/page-activation.php:62
msgid "How do I benefit from activating the license in the plugin?"
msgstr "Что даст активации лицензии в плагине?"
#. translators: %1$s: link
#: includes/templates/page-activation.php:68
msgid ""
"Activating the %1$s will give you access to the in-plugin support and "
"automatic plugin updates. Now bug fixes and new features will be "
"automatically implemented in your plugin."
msgstr ""
"Активация %1$s даст вам доступ к поддержке внутри плагина и автоматическим "
"обновлениям плагина. Теперь исправления ошибок и новые функции будут "
"автоматически внедрены в ваш плагин."
#. translators: Activating the [plugin] will give ..
#: includes/templates/page-activation.php:73
#: includes/templates/page-support.php:28
msgid "plugin"
msgstr "плагина"
#: includes/templates/page-activation.php:81
msgid "What is CodeCanyon purchase code?"
msgstr "Что такое код покупки CodeCanyon?"
#. translators: %1$s: link
#: includes/templates/page-activation.php:86
msgid ""
"Purchase code is a license key, that you get after buying the plugin on "
"%1$s. It looks like this: 13fc2617-5d1d-4127-873a-feb85d27a012."
msgstr ""
"Код покупки - это лицензионный ключ, который вы получаете после покупки "
"плагина на %1$s. Это выглядит так: 13fc2617-5d1d-4127-873a-feb85d27a012."
#: includes/templates/page-activation.php:100
msgid "How do I get my purchase code?"
msgstr "Как получить код покупки?"
#. translators: %1$s: product link, %2$s: download link, %3$s: help link
#: includes/templates/page-activation.php:105
msgid ""
"After purchasing the %1$s, go to %2$s, click \"Download\" and select "
"“License Certificate & Purchase Code”. You’ll find your purchase code in the "
"downloaded file. To find out more, read: %3$s"
msgstr ""
"После покупки %1$s перейдите к %2$s, нажмите «Download» и выберите «License "
"Certificate & Purchase Code». Вы найдете код покупки в загруженном файле. "
"Чтобы узнать больше, прочитайте: %3$s"
#. translators: After purchasing the [item], go to ..
#: includes/templates/page-activation.php:110
msgid "item"
msgstr "плагина"
#: includes/templates/page-activation.php:116
msgid "Where to find your Envato purchase code?"
msgstr "Где найти код покупки Envato?"
#: includes/templates/page-activation.php:127
msgid "How do I activate a CodeCanyon license?"
msgstr "Как активировать лицензию CodeCanyon?"
#: includes/templates/page-activation.php:129
msgid ""
"To activate your license in the plugin insert you purchase code into the "
"CodeCanyon License form above and press “Activate License” button. After the "
"successful activation, you will see the corresponding notification."
msgstr ""
"Чтобы активировать свою лицензию в плагине, вставьте приобретенный вами код "
"в форму лицензии CodeCanyon выше и нажмите кнопку «Активировать лицензию». "
"После успешной активации вы увидите соответствующее уведомление."
#: includes/templates/page-support.php:9 includes/templates/page-support.php:47
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"
#: includes/templates/page-support.php:16
msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"
#: includes/templates/page-support.php:18
msgid ""
"Support section is only available for CodeCanyon clients with activated "
"license"
msgstr ""
"Раздел поддержки доступен только для клиентов CodeCanyon с активированной "
"лицензией"
#. translators: %1$s: link
#: includes/templates/page-support.php:24
msgid ""
"To unlock the in-plugin support, please, activate your license by entering "
"CodeCanyon purchase code of the %1$s."
msgstr ""
"Чтобы разблокировать поддержку в плагине, пожалуйста, активируйте свою "
"лицензию, введя код покупки CodeCanyon %1$s."
#: includes/templates/page-support.php:50
msgid ""
"We understand all the importance of product support for our customers. "
"That’s why we are ready to solve all your issues and answer any questions "
"related to our plugin."
msgstr ""
"Мы понимаем всю важность поддержки продукта для наших клиентов. Именно "
"поэтому мы готовы решить все ваши проблемы и ответить на любые вопросы, "
"связанные с нашим плагином."
#: includes/templates/page-support.php:57
msgid "Before submitting a ticket, make sure that"
msgstr "Перед подачей заявки убедитесь, что"
#: includes/templates/page-support.php:65
msgid "You use the latest version."
msgstr "Вы используете последнюю версию."
#: includes/templates/page-support.php:73
msgid "There are no javascript errors on your website."
msgstr "На вашем сайте нет ошибок javascript."
#: includes/templates/page-support.php:81
msgid "The documentation doesn't help."
msgstr "Документация не помогает."
#: includes/templates/page-support.php:85
msgid "Didn't help? Open a ticket at our Support Center"
msgstr "Не помогло? Откройте тикет в нашем Центре поддержки"
#: includes/templates/page-support.php:94
msgid "Our Support Includes"
msgstr "Наша поддержка включает"
#: includes/templates/page-support.php:98
msgid "Fixing product bugs"
msgstr "Исправление ошибок плагина"
#: includes/templates/page-support.php:100
msgid ""
"Our product doesn’t work properly on your website? Report your issue or bug "
"by describing it in detail and providing us with a link to your website. We "
"will do our best to find a solution."
msgstr ""
"Наш продукт не работает должным образом на вашем сайте? Сообщите о своей "
"проблеме или ошибке, подробно описав ее и предоставив нам ссылку на ваш "
"сайт. Мы сделаем все возможное, чтобы найти решение."
#: includes/templates/page-support.php:104
msgid "Life-time updates"
msgstr "Пожизненные обновления"
#: includes/templates/page-support.php:106
msgid ""
"We release new updates and features on a regular basis. Just don’t forget to "
"check for the latest version in your WordPress admin panel."
msgstr ""
"Мы выпускаем новые обновления и функции на регулярной основе. Просто не "
"забудьте проверить наличие последней версии в вашей панели администратора "
"WordPress."
#: includes/templates/page-support.php:110
msgid "Customer-friendly development"
msgstr "Дружественную к клиенту разработка"
#: includes/templates/page-support.php:112
msgid ""
"We are open to your ideas. If you need some specific features, that might "
"also improve our products, then just drop us a line. We will consider "
"implementing them in our future updates."
msgstr ""
"Мы открыты для ваших идей. Если вам нужны определенные функции, которые "
"могут также улучшить наши продукты, просто напишите нам. Мы рассмотрим "
"возможность их применения в наших будущих обновлениях."
#: includes/templates/page-support.php:118
msgid "Our Support Doesn’t Include"
msgstr "Наша поддержка не включает"
#: includes/templates/page-support.php:122
msgid "Plugin installation"
msgstr "Установку плагина"
#: includes/templates/page-support.php:124
msgid ""
"We don’t provide installation services for our plugins. However, we're happy "
"to provide you with installation tutorials. And if any errors come up during "
"installation, feel free to contact us."
msgstr ""
"Мы не предоставляем услуги по установке наших плагинов. Тем не менее, мы "
"рады предоставить вам учебные пособия по установке. Если во время установки "
"возникнут какие-либо ошибки, свяжитесь с нами."
#: includes/templates/page-support.php:128
msgid "Plugin customization"
msgstr "Ручную настройку плагина"
#: includes/templates/page-support.php:130
msgid ""
"We don’t provide plugin customization services. If you need to modify the "
"way some features work, share your ideas with us, and we will consider them "
"for future updates."
msgstr ""
"Мы не предоставляем услуги по ручной настройке плагинов. Если вам нужно "
"изменить способ работы некоторых функций, поделитесь своими идеями с нами, и "
"мы рассмотрим их для будущих обновлений."
#: includes/templates/page-support.php:134
msgid "3rd-party issues"
msgstr "Сторонние проблемы"
#: includes/templates/page-support.php:136
msgid ""
"We don’t fix bugs or issues related to other plugins and themes, created by "
"3rd-party developers. Also we don’t provide integration services for 3rd-"
"party plugins and themes."
msgstr ""
"Мы не исправляем ошибки или проблемы, связанные с другими плагинами и "
"темами, созданными сторонними разработчиками. Также мы не осуществляем "
"интеграцию для сторонних плагинов и тем."
#: includes/templates/page-widgets.php:7
msgid "Widgets"
msgstr "Виджеты"
#: includes/templates/page-widgets.php:9 includes/templates/page-welcome.php:13
msgid "Create widget"
msgstr "Создать виджет"
#: includes/templates/page-widgets.php:11
msgid ""
"Create, edit or remove your widgets. Use their shortcodes to insert them "
"into the required place."
msgstr ""
"Создавайте, редактируйте или удаляйте ваши виджеты. Используйте их шорткоды, "
"чтобы вставить их в нужное место."
#: includes/templates/page-widgets.php:17
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: includes/templates/page-widgets.php:18
msgid "Shortcode"
msgstr "Шорткод"
#: includes/templates/page-widgets.php:19
msgid "Last updated"
msgstr "Последнее изменение"
#: includes/templates/page-widgets.php:20
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: includes/templates/page-widgets.php:48
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: includes/templates/page-widgets.php:49
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублировать"
#: includes/templates/page-widgets.php:50
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: includes/templates/page-widgets.php:53
msgid "The widget has been removed."
msgstr "Виджет был удален."
#: includes/templates/page-widgets.php:54
msgid "Restore it"
msgstr "Восстановить"
#: includes/templates/page-widgets.php:63
msgid "There is no any widget yet."
msgstr "Ещё нет ни одного виджета."
#: includes/templates/page-widgets.php:64 includes/widget.php:57
msgid "Create the first one."
msgstr "Создайте первый."
#: includes/templates/menu-actions.php:7
msgid "CodeCanyon License:"
msgstr "Лицензия CodeCanyon:"
#: includes/templates/menu-actions.php:8
msgid "Not Activated"
msgstr "Не активировано"
#: includes/templates/menu-actions.php:15
msgid "A new version is available"
msgstr "Доступна новая версия"
#: includes/templates/menu-actions.php:17
msgid "Update to"
msgstr "Обновить до"
#: includes/templates/header.php:8
msgid "Would you share what you think about the plugin?"
msgstr "Не могли бы вы поделиться мыслями о плагине?"
#: includes/templates/header.php:11 includes/templates/header.php:14
#: includes/templates/header.php:17 includes/templates/header.php:20
#: includes/templates/popup-rating.php:17
#: includes/templates/popup-rating.php:20
#: includes/templates/popup-rating.php:23
#: includes/templates/popup-rating.php:26
msgid "stars"
msgstr "звёзд"
#: includes/templates/header.php:23 includes/templates/popup-rating.php:29
msgid "star"
msgstr "звезда"
#. translators: %s: version
#: includes/templates/header.php:37
msgid "Version %s"
msgstr "Версия %s"
#. translators: %s: date
#: includes/templates/header.php:46
msgid "Last updated on %1$s"
msgstr "Последнее обновление %1$s"
#: includes/templates/header.php:55
msgid "Need help?"
msgstr "Нужна помощь?"
#. translators: %s: Plugin Name
#: includes/templates/page-welcome.php:6
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s"
#: includes/templates/page-welcome.php:10
msgid "Let’s create your first widget!"
msgstr "Создайте свой первый виджет!"
#: includes/templates/page-edit-widget.php:12
msgid "Back to list"
msgstr "Вернуться к списку"
#: includes/templates/page-edit-widget.php:15
msgid "Create Widget"
msgstr "Создать Виджет"
#: includes/templates/page-edit-widget.php:17
msgid "Edit Widget"
msgstr "Редактировать Виджет"
#: includes/templates/page-edit-widget.php:19
msgid ""
"Name your widget, adjust settings and save it. You will see the shortcode of "
"your new widget in the widgets list. You can copy-paste it to the required "
"place of your website."
msgstr ""
"Назовите свой виджет, настройте параметры и сохраните его. Вы увидите "
"шорткод вашего нового виджета в списке виджетов. Вы можете скопировать и "
"вставить его в нужное место вашего сайта."
#: includes/templates/page-edit-widget.php:27
msgid "Widget name"
msgstr "Имя виджета"
#: includes/templates/page-edit-widget.php:33
msgid "Name your widget. The name will be displayed only in your admin panel."
msgstr ""
"Назовите свой виджет. Имя будет отображаться только в вашей панели "
"администратора."
#: includes/templates/page-edit-widget.php:41
msgid "Adjust settings"
msgstr "Настроить параметры"
#: includes/templates/page-edit-widget.php:45
#: includes/templates/page-preferences.php:54
#: includes/templates/page-preferences.php:88
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: includes/templates/page-edit-widget.php:60
msgid "Save and Exit"
msgstr "Сохранить и выйти"
#: includes/templates/page-edit-widget.php:62
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: includes/templates/page-error.php:6
msgid "Oops, something went wrong"
msgstr "Упс! Что-то пошло не так"
#: includes/templates/page-error.php:9
msgid "Unfortunately, there is no such page."
msgstr "К сожалению, такой страницы нет."
#: includes/templates/page-error.php:12
msgid "Back to Home"
msgstr "Вернуться Домой"
#: includes/templates/page-preferences.php:7
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: includes/templates/page-preferences.php:10
msgid "These settings will be applied to each widget of the plugin."
msgstr "Эти настройки будут применены к каждому виджету плагина."
#: includes/templates/page-preferences.php:20
msgid "Add plugin script to every page"
msgstr "Добавить скрипт плагина на каждую страницу"
#: includes/templates/page-preferences.php:24
msgid ""
"By default the plugin adds its scripts only to pages with its shortcode. "
"This option makes the plugin add scripts to every page. It is useful for "
"ajax websites."
msgstr ""
"По умолчанию плагин добавляет свои скрипты только на страницы со своим "
"шорткодом. Эта опция заставляет плагин добавлять скрипты на каждую страницу. "
"Это полезно для ajax-сайтов."
#: includes/templates/page-preferences.php:39
msgid "Custom CSS"
msgstr "Пользовательский CSS"
#: includes/templates/page-preferences.php:43
msgid ""
"Here you can set the plugin's custom styles. The code will be added to each "
"page with the widget."
msgstr ""
"Здесь вы можете установить собственные стили плагина. Код будет добавлен на "
"каждую страницу с виджетом."
#: includes/templates/page-preferences.php:60
#: includes/templates/page-preferences.php:94
msgid "Done!"
msgstr "Готово!"
#: includes/templates/page-preferences.php:73
msgid "Custom JavaScript"
msgstr "Пользовательский JavaScript"
#: includes/templates/page-preferences.php:77
msgid ""
"Here you can set the plugin's custom javascript code. The code will be added "
"to each page with the widget."
msgstr ""
"Здесь вы можете установить собственный код JavaScript для плагина. Код будет "
"добавлен на каждую страницу с виджетом."
#: includes/templates/page-preferences.php:108
msgid "Who can access the plugin"
msgstr "Кто может получить доступ к плагину"
#: includes/templates/page-preferences.php:112
msgid ""
"Here you can set the minimal permissions role that can access the plugin."
msgstr ""
"Здесь вы можете установить минимальную роль пользователя, который может "
"получить доступ к плагину."
#: includes/templates/page-preferences.php:119
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
#: includes/templates/page-preferences.php:120
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: includes/templates/page-preferences.php:121
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: includes/templates/page-preferences.php:133
msgid "Automatic updates"
msgstr "Автоматические обновления"
#: includes/templates/page-preferences.php:137
msgid ""
"When this option is on (recommended), this plugin's released updates with "
"the new features and bug fixes will be installed to your website "
"automatically. When it is off, you'll only have the option of updating "
"manually."
msgstr ""
"Когда эта опция включена (рекомендуется), выпущенные обновления этого "
"плагина с новыми функциями и исправлениями ошибок будут автоматически "
"установлены на ваш сайт. Когда он выключен, у вас будет возможность "
"обновляться только вручную."
#. translators: %s: Plugin Name
#: includes/templates/popup-rating.php:12
msgid "Enjoying %s Plugin?"
msgstr "Понравился %s?"
#. translators: %s: Plugin Name
#: includes/templates/popup-rating.php:13
msgid "Click a star to rate us"
msgstr "Нажмите на звездочку, чтобы оценить нас"
#: includes/templates/popup-rating.php:32
msgid "Please, let us know how we can improve our plugin"
msgstr "Пожалуйста, дайте знать, как мы можем улучшить наш плагин"
#. translators: %s: product review link
#: includes/templates/popup-rating.php:36
msgid "Please, share this rating on %s"
msgstr "Пожалуйста, поделитесь этим рейтингом на %s"
#. translators: %s: facebook review link
#: includes/templates/popup-rating.php:37
msgid "Please, share this recommendation on %s"
msgstr "Пожалуйста, поделитесь этой рекомендацией на %s"
#: includes/templates/popup-rating.php:42
msgid "Thanks for helping us improve!"
msgstr "Спасибо за помощь в улучшении!"
#: includes/templates/popup-rating.php:43
msgid "Your feedback is very important for us!"
msgstr "Ваше мнение очень важно для нас!"
#. translators: %1$s: br, %2$s: product review link
#: includes/templates/popup-rating.php:48
msgid "We are very grateful %1$s for your awesome review on %2$s"
msgstr "Мы очень благодарны %1$s за ваш потрясающий отзыв на %2$s"
#. translators: %1$s: br, %2$s: facebook review link
#: includes/templates/popup-rating.php:55
msgid "We are very grateful %1$s for your awesome recommendation on %2$s"
msgstr "Мы очень благодарны %1$s за вашу замечательную рекомендацию на %2$s"
#: includes/templates/popup-rating.php:63
msgid "No, thanks"
msgstr "Нет, спасибо"
#: includes/templates/popup-rating.php:64
#: includes/templates/popup-rating.php:65
msgid "Rate us"
msgstr "Оцените нас"
#: includes/admin.php:277
msgid "The file can not be overwritten. Please check the file permissions."
msgstr ""
"Файл не может быть перезаписан. Пожалуйста, проверьте права доступа к файлу."
#: includes/widget.php:46
msgid "Select a widget:"
msgstr "Выберите виджет:"
#: includes/widget.php:48
msgid "— Select —"
msgstr "— Выбрать —"
#: includes/widget.php:56
msgid "No widgets yet."
msgstr "Ещё нет виджетов."
#~ msgid "Activated"
#~ msgstr "Активировано"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Применить"
#~ msgid "The plugin is not activated"
#~ msgstr "Плагин не активирован"
#, fuzzy
#~| msgid "Widgets"
#~ msgid "Widgets 1"
#~ msgstr "Виджеты"