Current Path : /storage/v11800/affypharma/public_html/wp-content/plugins/wp-tag-groups/languages/ |
Linux v11800 5.3.0-1023-aws #25~18.04.1-Ubuntu SMP Fri Jun 5 15:19:18 UTC 2020 aarch64
|
Current File : /storage/v11800/affypharma/public_html/wp-content/plugins/wp-tag-groups/languages/tag-groups-es_ES.po |
# Copyright (C) 2013 Tag Groups
# This file is distributed under the same license as the Tag Groups package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tag Groups 0.12.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/tag-groups\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 09:22:11+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-23 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Burma Center Prague <info@burma-center.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
#: tag-groups.php:219 tag-groups.php:435
msgid "Tag Group"
msgstr "Grupo de Etiquetas"
#: tag-groups.php:303
msgid "Cheatin’ uh?"
msgstr "¿Haciendo trampa ’ eh?"
#: tag-groups.php:361
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Editar este artículo en línea"
#: tag-groups.php:365
msgid "Quick Edit"
msgstr "Búsqueda Rápida Editar"
#: tag-groups.php:394
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: tag-groups.php:398 tag-groups.php:438 tag-groups.php:473
#: tag-groups.php:1840
msgid "not assigned"
msgstr "No asignados"
#: tag-groups.php:470
msgid "Tag group"
msgstr "Etiquetar Grupo"
#: tag-groups.php:486
msgid "Edit tag groups"
msgstr "Editar grupos de etiquetas"
#: tag-groups.php:486
msgid "Clicking will leave this page without saving."
msgstr "Al hacer clic dejará esta página sin guardar."
#: tag-groups.php:568
msgid "The label cannot be empty. Please correct it or go back."
msgstr "La etiqueta no puede estar vacía. Por favor corrija o regrese."
#: tag-groups.php:667
msgid "Create a new tag group"
msgstr "Crear un nuevo grupo de etiquetas"
#: tag-groups.php:671 tag-groups.php:685
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: tag-groups.php:674
msgid "Create Group"
msgstr "Crear grupo"
#: tag-groups.php:675 tag-groups.php:689
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: tag-groups.php:681
msgid "Edit the label of an existing tag group"
msgstr "Editar la etiqueta de un grupo de etiquetas existentes"
#: tag-groups.php:688
msgid "Save Group"
msgstr "Guardar grupo"
#: tag-groups.php:729
msgid "A tag group with the id %s and the label '%s' has been deleted."
msgstr ""
"Ha sido eliminado un grupo de etiquetas con el id %s y la etiqueta '%s'"
#: tag-groups.php:731 tag-groups.php:894 tag-groups.php:921 tag-groups.php:936
#: tag-groups.php:965 tag-groups.php:995 tag-groups.php:1011
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: tag-groups.php:736
msgid ""
"On this page you can define tag groups. Tags (or terms) can be assigned to "
"these groups on the page where you edit the tags (terms)."
msgstr ""
"En esta página puede definir grupos de etiquetas. Etiquetas (o términos) "
"pueden ser asignados a estos grupos en la página donde se editan las "
"etiquetas (términos)."
#: tag-groups.php:737
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: tag-groups.php:741 tag-groups.php:750
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: tag-groups.php:742 tag-groups.php:751
msgid "Label displayed on the frontend"
msgstr "Etiqueta que aparece en el frontend"
#: tag-groups.php:743 tag-groups.php:752
msgid "Number of assigned tags"
msgstr "Número asignado de etiquetas"
#: tag-groups.php:744 tag-groups.php:753
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: tag-groups.php:745 tag-groups.php:754
msgid "Change sort order"
msgstr "Cambiar orden"
#: tag-groups.php:765
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: tag-groups.php:765
msgid "Do you really want to delete the tag group"
msgstr "¿Realmente quiere eliminar el grupo de etiquetas?"
#: tag-groups.php:765
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: tag-groups.php:788
msgid "new"
msgstr "Nuevo"
#: tag-groups.php:791
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: tag-groups.php:799
msgid "Go to the settings."
msgstr "Ir a configuración."
#: tag-groups.php:892
msgid "Settings saved."
msgstr "Opciones guardadas."
#: tag-groups.php:919
msgid "All groups are deleted and assignments reset."
msgstr "Se eliminan todos los grupos y se restablecen las asignaciones."
#: tag-groups.php:934
msgid "All labels were registered."
msgstr "Se registraron todas las etiquetas."
#: tag-groups.php:963
msgid "Your tag cloud theme settings have been saved."
msgstr "Su configuración del tema de la nube de etiquetas se ha guardado."
#: tag-groups.php:993
msgid "Your tag taxonomy settings have been saved."
msgstr "Su configuración de taxonomía de etiqueta se ha guardado."
#: tag-groups.php:1009
msgid "Your back end settings have been saved."
msgstr "Su configuración de back-end se ha guardado."
#: tag-groups.php:1019
msgid "Basics"
msgstr "Fundamentos"
#: tag-groups.php:1020
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: tag-groups.php:1022
msgid "WPML"
msgstr "WPML"
#: tag-groups.php:1024
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nube de etiquetas"
#: tag-groups.php:1025 tag-groups.php:1221
msgid "Delete Groups"
msgstr "Eliminar Grupos"
#: tag-groups.php:1026
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: tag-groups.php:1034
msgid ""
"Choose the taxonomies for which you want to use tag groups. Default is "
"<b>post_tag</b>. Please note that the tag cloud might not work with all "
"taxonomies and that some taxonomies listed here may not be accessible in the "
"admin backend. If you don't understand what is going on here, just leave the "
"default."
msgstr ""
"Elija las taxonomías para la que desea utilizar los grupos de variables. El "
"valor predeterminado es <b> post_tag </b>. Tenga en cuenta que la nube de "
"etiquetas podría no funcionar con todas las taxonomías y que algunas "
"taxonomías enumeradas aquí pueden no ser accesibles en el backend de "
"administración. Si usted no entiende lo que está pasando aquí, sólo deje el "
"valor predeterminado."
#: tag-groups.php:1054
msgid "Save Taxonomy"
msgstr "Guardar Taxonomía"
#: tag-groups.php:1062
msgid ""
"You can add a pull-down menu to the filters above the list of posts. If you "
"filter posts by tag groups, then only items will be shown that have tags "
"(terms) in that particular group. This feature can be turned off so that the "
"menu won't obstruct your screen if you use a high number of groups. May not "
"work with all custom taxonomies. Doesn't work with more than <b>one</b> "
"taxonomy or with <b>category</b> as taxonomy."
msgstr ""
"Usted puede agregar un menú desplegable para los filtros por encima de la "
"lista de mensajes. Si filtra los mensajes de los grupos de variables, "
"entonces sólo los artículos que tienen etiquetas (términos) en ese grupo en "
"particular serán mostrados. Esta característica se puede desactivar para que "
"el menú no obstruya la pantalla si utiliza un gran número de grupos. Puede "
"no funcionar con todas las taxonomías personalizadas. No funciona con más de "
"<b> una </b> taxonomía o con <b> categoría </b> como la taxonomía."
#: tag-groups.php:1064
msgid "Display filter menu"
msgstr "Mostrar Menú de Filtro"
#: tag-groups.php:1067
msgid "Save Back End Settings"
msgstr "Guardar Configuración Back End"
#: tag-groups.php:1105
msgid ""
"Here you can choose a theme for the tag cloud. The path to own themes is "
"relative to the <i>uploads</i> folder of your WordPress installation. Leave "
"empty if you don't use any.</p><p>New themes can be created with the <a href="
"\"http://jqueryui.com/themeroller/\" target=\"_blank\">jQuery UI "
"ThemeRoller</a>:\n"
"\t\t\t<ol>\n"
"\t\t\t <li>On the page \"Theme Roller\" you can customize all features or "
"pick one set from the gallery. Finish with the \"download\" button.</li>\n"
"\t\t\t <li>On the next page (\"Download Builder\") you will need to select "
"the components \"Core\", \"Widget\" and \"Tabs\". Make sure that before "
"download you enter at the bottom as \"CSS Scope\" <b>.tag-groups-cloud-tabs</"
"b> (including the dot) and as \"Theme Folder Name\" the name that you wish "
"to enter below (for example \"my-theme\" or the name used in the theme "
"gallery - avoid spaces and exotic characters).</li>\n"
"\t\t\t <li>Then you unpack the downloaded zip file and open the css folder. "
"Inside it you will find a folder with the previously chosen \"Theme Folder "
"Name\" (containing a folder \"images\" and files named like \"jquery-"
"ui-1.10.2.custom.(min.)css\").</li>\n"
"\t\t\t <li>Copy this folder to your <i>wp-content/uploads</i> folder and "
"enter its name below.</li>\n"
"\t\t\t</ol>"
msgstr ""
"Aquí usted puede elegir un tema para la nube de etiquetas. El camino a los "
"propios temas es relativo a los <i>archivos</i> de la carpeta de su "
"instalación de WordPress. Dejar en blanco si no se usa ninguna.</p><p>Los "
"nuevos temas se pueden crear con el <a href=\"http://jqueryui.com/"
"themeroller/\" target=\"_blank\">jQuery UI ThemeRoller</a>:\n"
"\t\t\t<ol>\n"
"\t\t\t <li>A página \"Theme Roller\" puede personalizar todas las "
"características o elegir un conjunto de la galería. Terminar con el botón "
"\"download\".</li>\n"
"\t\t\t <li>La página siguiente (\"Download Builder\") tendrá que seleccionar "
"los componentes \"Core\", \"Widget\" y \"Tabs\". Asegúrese de que antes de "
"la descarga se introduce en la parte inferior como \"CSS Scope\" <b>.tag-"
"groups-cloud-tabs</b> (incluyendo el punto) y que \"Theme Folder Name\" o el "
"nombre que desea introducir a continuación (por ejemplo, \"my-theme\" o el "
"nombre utilizado en la galería de temas - evitar espacios y caracteres "
"exóticos).</li>\n"
"\t\t\t <li>Luego de desempaquetar el archivo zip descargado y abrir la "
"carpeta css. En su interior se encuentra una carpeta con el previamente "
"elegido \"Theme Folder Name\" (que contiene una carpeta \"images\" y "
"archivos con el nombre como \"jquery-ui-1.10.2.custom.(min.)css\").</li>\n"
"\t\t\t <li>Copiar esta carpeta a su <i>wp-content/uploads</i> e introduzca "
"su nombre a continuación.</li>\n"
"\t\t\t</ol>"
#: tag-groups.php:1125
msgid ""
"Use jQuery. (Default is on. Other plugins might override this setting.)"
msgstr ""
"Usar jQuery. (Por defecto está activado. Otras extensiones pueden modificar "
"este ajuste.)"
#: tag-groups.php:1132
msgid "Tabs triggered by hovering mouse pointer (without clicking)."
msgstr ""
"Tabs desencadenados por poner encima el puntero del ratón (sin hacer clic)."
#: tag-groups.php:1133
msgid "Collapsible tabs (toggle open/close)."
msgstr "Etiquetas plegables (alternar abrir / cerrar)."
#: tag-groups.php:1140
msgid "Save Theme Options"
msgstr "Guardar Opciones de Temas"
#: tag-groups.php:1147
msgid "Register group labels with WPML"
msgstr "Registro de etiquetas de grupo con WPML"
#: tag-groups.php:1148
msgid ""
"Use this button to register all existing group labels with WPML for string "
"translation. This is only necessary if labels have existed before you "
"installed WPML."
msgstr ""
"Utilice este botón para registrar todas las etiquetas de grupo existentes "
"con WPML para la traducción de cadenas. Esto sólo es necesario si las "
"etiquetas han existido antes de instalar WPML."
#: tag-groups.php:1150
msgid "Register Labels"
msgstr "Regístrar etiquetas"
#: tag-groups.php:1157
msgid ""
"You can use a shortcode to embed the tag cloud directly in a post, page or "
"widget or you call the function in the PHP code of your theme."
msgstr ""
"Puede utilizar un código corto para incrustar la nube de etiquetas "
"directamente en un post, página o widget o llamar a la función en el código "
"PHP de su tema."
#: tag-groups.php:1161
msgid "Enable shortcode in sidebar widgets (if not visible anyway)."
msgstr ""
"Habilitar código corto en los widgets de la barra lateral (si no es visible "
"de todos modos)"
#: tag-groups.php:1164
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: tag-groups.php:1168
msgid "Further Instructions"
msgstr "Más Instrucciones"
#: tag-groups.php:1169
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: tag-groups.php:1171
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
#: tag-groups.php:1171
msgid "example"
msgstr "Ejemplo"
#: tag-groups.php:1174
msgid "<b>Tags or Terms:</b>"
msgstr "<b> Etiquetas o Términos: </b>"
#: tag-groups.php:1175
msgid "<b>smallest=x</b> Font-size in pt of the smallest tags. Default: 12"
msgstr ""
"<b>smallest=x</b> Tamaño de las letras en pt de las etiquetas más pequeñas. "
"Por defecto: 12"
#: tag-groups.php:1176
msgid "<b>largest=x</b> Font-size in pt of the largest tags. Default: 22"
msgstr ""
"<b>largest=x</b> Tamaño de las letras en pt de las etiquetas más grandes. "
"Por defecto: 22"
#: tag-groups.php:1177
msgid ""
"<b>orderby=abc</b> Which field to use for sorting, e.g. count. Default: name"
msgstr ""
"<b>orderby=abc</b> ¿Qué campo utilizar para la clasificación, por ejemplo, "
"el recuento. Por defecto: nombre"
#: tag-groups.php:1178
msgid ""
"<b>order=ASC or =DESC</b> Whether to sort the tags in ascending or "
"descending order. Default: ASC"
msgstr ""
"<b>order=ASC o =DESC</b> Si desea ordenar las etiquetas en orden ascendente "
"o descendente. Por defecto: ASC"
#: tag-groups.php:1179
msgid ""
"<b>amount=x</b> Maximum amount of tags in one cloud (per group). Default: 40"
msgstr ""
"<b>amount= x</b> Cantidad máxima de etiquetas en una nube (por grupo). Por "
"defecto: 40"
#: tag-groups.php:1180
msgid ""
"<b>hide_empty=1 or =0</b> Whether to hide or show also tags that are not "
"assigned to any post. Default: 1 (hide empty)"
msgstr ""
"<b>hide_empty=1 ó =0</b> Ya sea para ocultar o mostrar también las etiquetas "
"que no están asignadas a ninguna publicación. Por defecto: 1 (ocultar vacío)"
#: tag-groups.php:1181
msgid ""
"<b>tags_post_id=x</b> Display only tags that are assigned to the post (or "
"page) with the ID x. If set to 0, it will try to retrieve the current post "
"ID. Default: -1 (all tags displayed)"
msgstr ""
"<b>tags_post_id=x</b> Mostrar sólo etiquetas que se asignan a la publicación "
"(o página) con el ID de x. Si se establece en 0, tratará de recuperar el ID "
"de la publicación actual. Por defecto: -1 (todas las etiquetas aparecen)"
#: tag-groups.php:1182
msgid "<b>separator=\"•\"</b> A separator between the tags. Default: empty"
msgstr ""
"<b>separador=\"• \"</b> Un separador entre las etiquetas. Por defecto: vacío"
#: tag-groups.php:1183
msgid "<b>separator_size=12</b> The size of the separator. Default: 12"
msgstr "<b>separator_size=12</b> El tamaño del separador. Por defecto: 12"
#: tag-groups.php:1184
msgid ""
"<b>adjust_separator_size=1 or =0</b> Whether to adjust the separator's size "
"to the size of the following tag. Default: 0"
msgstr ""
"<b>adjust_separator_size=1 ó =0</b> Ya sea para ajustar el tamaño del "
"separador para el tamaño de la etiqueta siguiente. Por defecto: 0"
#: tag-groups.php:1185
msgid "<b>prepend=\"#\"</b> Prepend to each tag label. Default: empty"
msgstr "<b>prepend=\"#\"</b> Anteponer para cada etiqueta. Por defecto: vacío"
#: tag-groups.php:1186
msgid "<b>append=\"something\"</b> Append to each tag label. Default: empty"
msgstr ""
"<b>append=\"algo\"</b> Anexar a cada etiqueta de la etiqueta. Por defecto: "
"vacío"
#: tag-groups.php:1187
msgid ""
"<b>taxonomy=\"x,y,...\"</b> Restrict the tags only to these taxonomies. "
"Default: empty (= no restriction)"
msgstr ""
"<b>taxonomy=\"x, y, ...\"</b> Restringir las etiquetas sólo a estas "
"taxonomías. Por defecto: vacío (= sin restricción)"
#: tag-groups.php:1190
msgid "<b>Groups and Tabs:</b>"
msgstr "<b>Grupos y Etiquetas:</b>"
#: tag-groups.php:1191
msgid ""
"<b>include=\"x,y,...\"</b> IDs of tag groups (left column in list of groups) "
"that will be considered in the tag cloud. Empty or not used means that all "
"tag groups will be used. Default: empty"
msgstr ""
"<b>include=\"x, y, ...\" </b> IDs de grupos de etiquetas (columna de la "
"izquierda en la lista de grupos ) que serán considerados en la nube de "
"etiquetas. Vacío o no utilizado significa que se utilizarán todos los grupos "
"de etiquetas. Por defecto: vacío"
#: tag-groups.php:1192
msgid ""
"<b>groups_post_id=x</b> Display only groups of which at least one assigned "
"tag is also assigned to the post (or page) with the ID x. If set to 0, it "
"will try to retrieve the current post ID. Default: -1 (all groups "
"displayed). Matching groups will be added to the list specified by the "
"parameter <b>include</b>."
msgstr ""
"<b> groups_post_id = x </b> Pantalla únicos grupos de los que al menos una "
"etiqueta asignada también se asigna a la entrada (o de la página) con el ID "
"de x. Si se establece en 0, se tratará de recuperar el ID de mensaje actual. "
"Por defecto: -1 (todos los grupos muestran). Grupos de juego se añadirán a "
"la lista especificada por el parámetro <b>include</b>."
#: tag-groups.php:1193
msgid "<b>show_tabs=1 or =0</b> Whether to show the tabs. Default: 1"
msgstr "<b>Show_tabs=1 ó =0</b> Para mostrar las pestañas. Por defecto: 1"
#: tag-groups.php:1194
msgid ""
"<b>hide_empty_tabs=1 or =0</b> Whether to hide tabs without tags. Default: 0 "
"(Not implemented for PHP function with second parameter set to 'true'. Not "
"effective with <b>groups_post_id</b>.)"
msgstr ""
"<b>hide_empty_tabs=1 ó =0</b> si desea ocultar las pestañas y sin etiquetas. "
"Por defecto: 0 (No implementado para la función de PHP con el segundo "
"parámetro establecido en 'verdadero' No es efectivo con <b> groups_post_id</"
"b>)"
#: tag-groups.php:1195
msgid ""
"<b>collapsible=1 or =0</b> Whether tabs are collapsible (toggle open/close). "
"Default: general settings in the back end"
msgstr ""
"<b>collapsible=1 ó =0</b> Si las pestañas son plegables (alternar abrir / "
"cerrar). Por defecto: configuración general en el extremo posterior"
#: tag-groups.php:1196
msgid ""
"<b>mouseover=1 or =0</b> Whether tabs can be selected by hovering over with "
"the mouse pointer (without clicking). Default: general settings in the back "
"end"
msgstr ""
"<b>mouseover= 1 ó =0</b> Si las pestañas se pueden seleccionar colocando el "
"puntero del ratón por encima (sin hacer clic). Por defecto: configuración "
"general en la parte de atrás"
#: tag-groups.php:1199
msgid "<b>Advanced Styling:</b>"
msgstr "<b> Styling Avanzado:</b>"
#: tag-groups.php:1200
#, fuzzy
msgid ""
"<b>div_id=abc</b> Define an id for the enclosing <div>. You need to "
"define different values if you use more than one cloud on one page. Make "
"sure this id has not yet been used - including the active theme and other "
"plugins. Recommended are non-standard values to avoid collisions of names, "
"replace spaces by underscores or hyphens, or use \"camelCase\". Default: tag-"
"groups-cloud-tabs"
msgstr ""
"Aquí usted puede elegir un tema para la nube de etiquetas. El camino a los "
"propios temas es relativo a los <i>archivos</i> de la carpeta de su "
"instalación de WordPress. Dejar en blanco si no se usa ninguna.</p><p>Los "
"nuevos temas se pueden crear con el <a href=\"http://jqueryui.com/"
"themeroller/\" target=\"_blank\">jQuery UI ThemeRoller</a>:\n"
"\t\t\t<ol>\n"
"\t\t\t <li>A página \"Theme Roller\" puede personalizar todas las "
"características o elegir un conjunto de la galería. Terminar con el botón "
"\"download\".</li>\n"
"\t\t\t <li>La página siguiente (\"Download Builder\") tendrá que seleccionar "
"los componentes \"Core\", \"Widget\" y \"Tabs\". Asegúrese de que antes de "
"la descarga se introduce en la parte inferior como \"CSS Scope\" <b>.tag-"
"groups-cloud-tabs</b> (incluyendo el punto) y que \"Theme Folder Name\" o el "
"nombre que desea introducir a continuación (por ejemplo, \"my-theme\" o el "
"nombre utilizado en la galería de temas - evitar espacios y caracteres "
"exóticos).</li>\n"
"\t\t\t <li>Luego de desempaquetar el archivo zip descargado y abrir la "
"carpeta css. En su interior se encuentra una carpeta con el previamente "
"elegido \"Theme Folder Name\" (que contiene una carpeta \"images\" y "
"archivos con el nombre como \"jquery-ui-1.10.2.custom.(min.)css\").</li>\n"
"\t\t\t <li>Copiar esta carpeta a su <i>wp-content/uploads</i> e introduzca "
"su nombre a continuación.</li>\n"
"\t\t\t</ol>"
#: tag-groups.php:1201
#, fuzzy
msgid ""
"<b>div_class=abc</b> Define a class for the enclosing <div>. Default: "
"tag-groups-cloud-tabs"
msgstr ""
"Por defecto la función <b> tag_groups_cloud </ b> devuelve el HTML para una "
"nube de etiquetas por pestañas"
#: tag-groups.php:1202
#, fuzzy
msgid ""
"<b>ul_class=abc</b> Define a class for the <div> that generates the "
"tabs with the group labels. Default: empty"
msgstr ""
"<b>hide_empty_tabs=1 ó =0</b> si desea ocultar las pestañas y sin etiquetas. "
"Por defecto: 0 (No implementado para la función de PHP con el segundo "
"parámetro establecido en 'verdadero' No es efectivo con <b> groups_post_id</"
"b>)"
#: tag-groups.php:1207
msgid ""
"By default the function <b>tag_groups_cloud</b> returns the html for a "
"tabbed tag cloud."
msgstr ""
"Por defecto la función <b> tag_groups_cloud </b> devuelve el HTML para una "
"nube de etiquetas por pestañas"
#: tag-groups.php:1208 tag-groups.php:1210
#, fuzzy
msgid "Example:"
msgstr "Ejemplo"
#: tag-groups.php:1209
msgid ""
"If the optional second parameter is set to 'true', the function returns a "
"multidimensional array containing tag groups and tags."
msgstr ""
"Si el segundo parámetro opcional tiene el valor 'verdadero', la función "
"devuelve una matriz multidimensional que contiene grupos de etiquetas y "
"etiquetas."
#: tag-groups.php:1217
msgid ""
"Use this button to delete all tag groups and assignments. Your tags will not "
"be changed. Check the checkbox to confirm."
msgstr ""
"Use este botón para eliminar todos los grupos de variables y asignaciones. "
"No se cambiarán las etiquetas. Marque la casilla para confirmar."
#: tag-groups.php:1219
msgid "I know what I am doing."
msgstr "Sé lo que estoy haciendo."
#: tag-groups.php:1228
#, fuzzy
msgid ""
"If you find a bug or have a question, please visit the official <a "
"%s>support forum</a>. There is also a <a %s>dedicated page</a> with more "
"examples and instructions for particular applications."
msgstr ""
"Usted puede agregar un menú desplegable para los filtros por encima de la "
"lista de mensajes. Si filtra los mensajes de los grupos de variables, "
"entonces sólo los artículos que tienen etiquetas (términos) en ese grupo en "
"particular serán mostrados. Esta característica se puede desactivar para que "
"el menú no obstruya la pantalla si utiliza un gran número de grupos. Puede "
"no funcionar con todas las taxonomías personalizadas. No funciona con más de "
"<b> una </b> taxonomía o con <b> categoría </b> como la taxonomía."
#: tag-groups.php:1229
msgid "Donations"
msgstr ""
#: tag-groups.php:1230
#, fuzzy
msgid ""
"This plugin is the result of many hours of work, adding new features, fixing "
"bugs and answering to support questions."
msgstr "Nuevo"
#: tag-groups.php:1231
#, fuzzy
msgid ""
"If you find <b>Tag Groups</b> useful, please support the author with a "
"microdonation %s or <a %s>donate to his favourite charity</a>."
msgstr ""
"Elija las taxonomías para la que desea utilizar los grupos de variables. El "
"valor predeterminado es <b> post_tag </b>. Tenga en cuenta que la nube de "
"etiquetas podría no funcionar con todas las taxonomías y que algunas "
"taxonomías enumeradas aquí pueden no ser accesibles en el backend de "
"administración. Si usted no entiende lo que está pasando aquí, sólo deje el "
"valor predeterminado."
#: tag-groups.php:1233
#, fuzzy
msgid "Or support his work by a friendly link to one of these websites:"
msgstr ""
"Usted puede agregar un menú desplegable para los filtros por encima de la "
"lista de mensajes. Si filtra los mensajes de los grupos de variables, "
"entonces sólo los artículos que tienen etiquetas (términos) en ese grupo en "
"particular serán mostrados. Esta característica se puede desactivar para que "
"el menú no obstruya la pantalla si utiliza un gran número de grupos. Puede "
"no funcionar con todas las taxonomías personalizadas. No funciona con más de "
"<b> una </b> taxonomía o con <b> categoría </b> como la taxonomía."
#: tag-groups.php:1241
msgid "Thanks!"
msgstr ""
#: tag-groups.php:1849
msgid "Filter by tag group "
msgstr "Filtrar por grupo de etiquetas"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Tag Groups"
msgstr "Grupos de Etiquetas"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.christoph-amthor.de/software/tag-groups/"
msgstr "http://www.christoph-amthor.de/software/tag-groups/"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Assign tags to groups and display them in a tabbed tag cloud"
msgstr ""
"Asignar etiquetas a los grupos y mostrar en una nube de etiquetas por "
"pestañas"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Christoph Amthor"
msgstr "Christoph Amthor"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.christoph-amthor.de"
msgstr "http://www.christoph-amthor.de"