Current Path : /storage/v11800/abaniliving-com/public_html/wp-content/plugins/wp-megamenu/languages/

Linux v11800 5.3.0-1023-aws #25~18.04.1-Ubuntu SMP Fri Jun 5 15:19:18 UTC 2020 aarch64

Upload File :
Current File : /storage/v11800/abaniliving-com/public_html/wp-content/plugins/wp-megamenu/languages/megamenu-fr_FR.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: megamenu\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-12 15:30+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Pierre Sudarovich <translate@tips02.fr>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: .\n"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:55
msgid "Custom Item Styling"
msgstr "Style des élément personnalisés"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:56
msgid "Customize the styling of this menu item only."
msgstr "Personnaliser le style de cet item de menu seulement."

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:57
msgid ""
"Set custom sub menu widths, font colors, font size, icon styling, sub menu "
"background images and lots more."
msgstr ""
"Définir les largeurs personnalisées des sous-menus, couleurs, taille de la "
"police, style de l'icone, image d'arrière-plan du sous-menu et bien plus."

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:62
msgid "Styling"
msgstr "Style"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:82
msgid "Roles & Restrictions"
msgstr "Rôles et restrictions"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:83
msgid ""
"Restrict the display of this menu item to users with a specific role, or by "
"logged in status."
msgstr ""
"Restreindre l'affichage de cet item de menu aux utilisateurs avec un rôle "
"spécifique, ou par statut de connexion."

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:87
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:108
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:114
msgid "Replacements"
msgstr "Remplacements"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:109
msgid ""
"Replace this menu item with something else: a logo, a search box, "
"WooCommerce cart total, Easy Digital Downloads cart total, custom HTML or a "
"shortcode"
msgstr ""
"Remplacer cet item de menu par quelque-chose d'autre : un logo, un champ de "
"recherche, panier WooCommerce, Panier Easy Digital Downloads, HTML "
"personnalisé ou un shortcode"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:319
msgid "Sub Menu"
msgstr "Sous-menu!"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:320
msgid "Mega Menus can only be created on top level menu items."
msgstr "Mega Menu peut seulement être créé pour les items de plus haut niveau."

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:331
msgid "Flyout Menu"
msgstr "Menu volant"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:332
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:396
#: ../classes/nav-menus.class.php:186 ../classes/settings.class.php:595
msgid "Mega Menu"
msgstr ""

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:335
msgid "Sub menu display mode"
msgstr "Mode d'affichage du sous-menu"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:345
msgid "column"
msgstr "colonne"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:346
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:347
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:348
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:349
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:350
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:351
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:352
msgid "columns"
msgstr "colonnes"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:356
msgid "Select a Widget to add to the panel"
msgstr "Sélectionner un widget à ajouter au panneau"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:376
#: ../classes/widget-manager.class.php:656
msgid "Contract"
msgstr "Contrat"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:378
#: ../classes/widget-manager.class.php:658
msgid "Expand"
msgstr "Développer"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:379
#: ../classes/widget-manager.class.php:659
msgid "Edit"
msgstr "Editer"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:390
msgid ""
"No widgets found. Add a widget to this area using the Widget Selector (top "
"right)"
msgstr ""
"Aucun widget trouvé. Ajoutez un widget à cette zone en utilisant le "
"sélecteur de widget (en haut à droite)"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:417
msgid "Menu Item Settings"
msgstr "Paramètres des items du menu"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:421
msgid "Hide Text"
msgstr "Cacher le texte"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:429
msgid "Hide Arrow"
msgstr "Cacher la flèche"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:437
msgid "Disable Link"
msgstr "Désactiver le lien"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:445
msgid "Hide Item on Mobile"
msgstr "Cacher l'item sur mobile"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:453
msgid "Hide Item on Desktop"
msgstr "Cacher l'item sur grand écran"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:461
msgid "Menu Item Align"
msgstr "Alignement de l'item du menu"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:467
#: ../classes/settings.class.php:1519 ../classes/settings.class.php:1684
#: ../classes/settings.class.php:1886 ../classes/settings.class.php:1922
#: ../classes/settings.class.php:2079 ../classes/settings.class.php:2115
#: ../classes/settings.class.php:2177 ../classes/settings.class.php:2251
#: ../classes/settings.class.php:2282 ../classes/settings.class.php:2318
#: ../classes/settings.class.php:2459 ../classes/settings.class.php:2490
#: ../classes/settings.class.php:2526 ../classes/settings.class.php:2644
#: ../classes/settings.class.php:2717 ../classes/settings.class.php:2753
#: ../classes/settings.class.php:2872 ../classes/settings.class.php:3287
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:468
#: ../classes/settings.class.php:1524 ../classes/settings.class.php:1672
#: ../classes/settings.class.php:1874 ../classes/settings.class.php:1910
#: ../classes/settings.class.php:2067 ../classes/settings.class.php:2103
#: ../classes/settings.class.php:2165 ../classes/settings.class.php:2239
#: ../classes/settings.class.php:2270 ../classes/settings.class.php:2306
#: ../classes/settings.class.php:2447 ../classes/settings.class.php:2478
#: ../classes/settings.class.php:2514 ../classes/settings.class.php:2632
#: ../classes/settings.class.php:2705 ../classes/settings.class.php:2741
#: ../classes/settings.class.php:2860 ../classes/settings.class.php:3289
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:471
msgid ""
"Right aligned items will appear in reverse order on the right hand side of "
"the menu bar"
msgstr ""
"Les items alignés à droite apparaîtront dans un ordre inversé sur le côté "
"droit de la barre de menu"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:474
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:499
msgid "Option only available for top level menu items"
msgstr "Option seulement disponible pour les items du plus haut niveau"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:481
msgid "Sub Menu Settings"
msgstr "Paramètres du sous-menu"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:486
msgid "Sub Menu Align"
msgstr "Alignement du sous-menu"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:492
msgid "Left edge of Parent"
msgstr "Bord gauche du parent"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:493
msgid "Right edge of Parent"
msgstr "Bord droit du parent"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:496
msgid "Right aligned flyout menus will expand to the left"
msgstr "Menus volants aligné à droite s'étendant vers la gauche"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:506
msgid "Hide Sub Menu on Mobile"
msgstr "Cacher le sous-menu sur mobile"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:517
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:536
msgid "Dashicons"
msgstr ""

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:541
msgid "Font Awesome"
msgstr ""

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:543
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:548
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:553
msgid "WordPress Max Mega Menu Pro"
msgstr "WordPress Max Mega Menu Pro"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:543
msgid "Get access to over 400 Font Awesome Icons with {link}"
msgstr "Accédez à plus de 400 icones de Font Awesome avec {link}"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:546
msgid "Genericons"
msgstr ""

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:548
msgid "Choose from over 100 genericons with {link}"
msgstr "Choisissez parmi plus de 100 genericons avec {link}"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:551
msgid "Custom Icon"
msgstr "Icone personnalisée"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:553
msgid "Select icons from your media library with {link}"
msgstr "Sélectionnez une icone depuis votre bibliothèque de médias avec {link}"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:559
msgid "Menu Item Icon"
msgstr "Élément de menu Icône"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:574
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

#: ../classes/menu-item-manager.class.php:592
msgid "Icon"
msgstr "Icone"

#: ../classes/nav-menus.class.php:121
msgid "WordPress Max Mega Menu Settings"
msgstr "Paramètres WordPress Max Mega Menu"

#: ../classes/nav-menus.class.php:184
msgid "Launched for Menu ID"
msgstr "Chargé pour l'ID du menu"

#: ../classes/nav-menus.class.php:185
msgid "Use these settings to enable WordPress Max Mega Menu"
msgstr "Utiliser ces réglages pour activer WordPress Max Mega Menu"

#: ../classes/nav-menus.class.php:187
msgid ""
"Please enable WordPress Max Mega Menu using the settings on the left of this page."
msgstr ""
"Activez WordPress Max Mega Menu en utilisant les paramètres sur la gauche de cette "
"page, svp."

#: ../classes/nav-menus.class.php:188
msgid "Saving"
msgstr "Sauvegarde"

#: ../classes/nav-menus.class.php:190
msgid "Oops. Something went wrong. Please reload the page."
msgstr "Oups... Quelque chose a cloché. Rechargez la page, svp."

#: ../classes/nav-menus.class.php:222
msgid "No problem! This tab will be hidden for the next 90 days."
msgstr "Pas de problème ! Cet onglet sera caché pour les 90 prochains jours."

#: ../classes/nav-menus.class.php:297
msgid "here"
msgstr "ici"

#: ../classes/nav-menus.class.php:299
msgid "This theme does not register any menu locations."
msgstr "Ce thème n'a aucun emplacement de menu."

#: ../classes/nav-menus.class.php:300
msgid ""
"You will need to create a new menu location and use the WordPress Max Mega Menu widget "
"or shortcode to display the menu on your site."
msgstr ""
"Vous aurez besoin de créer un nouvel emplacement de menu et d'utiliser le "
"widget WordPress Max Mega Menu ou un shortcode pour afficher le menu sur votre site."

#: ../classes/nav-menus.class.php:301
msgid "Click {link} for instructions."
msgstr "Cliquez sur {link pour les instructions."

#: ../classes/nav-menus.class.php:305
msgid ""
"Please assign this menu to a theme location to enable the Mega Menu settings."
msgstr ""
"Assignez ce menu à un emplacement de thème, svp, pour activer les paramètres "
"de Mega Menu."

#: ../classes/nav-menus.class.php:345 ../classes/widget-manager.class.php:598
msgid "Save"
msgstr "Sauver"

#: ../classes/nav-menus.class.php:366
msgid "Enable"
msgstr "Activer"

#: ../classes/nav-menus.class.php:372
msgid "Event"
msgstr "Evénement"

#: ../classes/nav-menus.class.php:375
msgid "Hover Intent"
msgstr ""

#: ../classes/nav-menus.class.php:376
msgid "Hover"
msgstr "Survol"

#: ../classes/nav-menus.class.php:377
msgid "Click"
msgstr "Clic"

#: ../classes/nav-menus.class.php:382
msgid "Effect"
msgstr "Effet"

#: ../classes/nav-menus.class.php:391 ../classes/settings.class.php:3349
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: ../classes/nav-menus.class.php:395
msgid "Fade"
msgstr "Fondu"

#: ../classes/nav-menus.class.php:399
msgid "Fade Up"
msgstr "Fondu haut"

#: ../classes/nav-menus.class.php:403
msgid "Slide"
msgstr "Glissement"

#: ../classes/nav-menus.class.php:407
msgid "Slide Up"
msgstr "Glissement haut"

#: ../classes/nav-menus.class.php:425
msgid "Slow"
msgstr "Lent"

#: ../classes/nav-menus.class.php:426
msgid "Med"
msgstr "Moyen"

#: ../classes/nav-menus.class.php:427
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"

#: ../classes/nav-menus.class.php:441
msgid "Theme"
msgstr "Thème"

#: ../classes/settings.class.php:319
msgid "(Imported)"
msgstr "(Importé)"

#: ../classes/settings.class.php:359 ../classes/settings.class.php:1649
#: ../classes/settings.class.php:1751 ../classes/settings.class.php:1773
#: ../classes/settings.class.php:2023 ../classes/settings.class.php:2424
#: ../classes/settings.class.php:2609 ../classes/settings.class.php:2667
#: ../classes/settings.class.php:2802 ../classes/settings.class.php:2824
#: ../classes/settings.class.php:2994 ../classes/settings.class.php:3065
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

#: ../classes/settings.class.php:595 ../classes/settings.class.php:607
#: ../classes/settings.class.php:609 ../classes/settings.class.php:1207
msgid "WordPress Max Mega Menu"
msgstr ""

#: ../classes/settings.class.php:599 ../classes/settings.class.php:637
#: ../classes/settings.class.php:1251
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"

#: ../classes/settings.class.php:600 ../classes/settings.class.php:1252
msgid "Menu Themes"
msgstr "Thèmes de menu"

#: ../classes/settings.class.php:601 ../classes/settings.class.php:781
#: ../classes/settings.class.php:1253
msgid "Menu Locations"
msgstr "Emplacement de menu"

#: ../classes/settings.class.php:602 ../classes/settings.class.php:1001
#: ../classes/settings.class.php:1254
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: ../classes/settings.class.php:642
msgid "Click Event Behaviour"
msgstr "Comportement de l'événement sur clic"

#: ../classes/settings.class.php:644
msgid ""
"Define what should happen when the event is set to 'click'. This also "
"applies to mobiles."
msgstr ""
"Définissez ce qu'il arrivera lorsque l'évènement est paramétré sur 'click'. "
"Cela s'applique aussi aux mobiles."

#: ../classes/settings.class.php:649
msgid "First click will open a sub menu, second click will close the sub menu."
msgstr "Le premier clic ouvrira un sous-menu, le second fermera le sous-menu."

#: ../classes/settings.class.php:650
msgid "First click will open a sub menu, second click will follow the link."
msgstr "Le premier clic ouvrira un sous-menu, le second suivra le lien."

#: ../classes/settings.class.php:658
msgid "Mobile Menu Behaviour"
msgstr "Comportement du Menu Mobile"

#: ../classes/settings.class.php:660
msgid "Define the sub menu toggle behaviour for the mobile menu."
msgstr "Définir le comportement du menu bascule sous le menu pour mobile."

#: ../classes/settings.class.php:665
msgid "Standard - Open sub menus will remain open until closed by the user."
msgstr ""
"Standard - Un sous menu restera ouvert tant qu'il n'est pas fermé par "
"l'utilisateur."

#: ../classes/settings.class.php:666
msgid ""
"Accordion - Open sub menus will automatically close when another one is "
"opened."
msgstr ""
"Accordéon - Un sous menu ouvert se fermera automatiquement quand un autre "
"s'ouvrira"

#: ../classes/settings.class.php:674
msgid "CSS Output"
msgstr "Sortie CSS"

#: ../classes/settings.class.php:680
msgid "Save to filesystem"
msgstr "Sauver dans un fichier"

#: ../classes/settings.class.php:681
msgid "Output in &lt;head&gt;"
msgstr "Dans la section &lt;head&gt;"

#: ../classes/settings.class.php:682
msgid "Don't output CSS"
msgstr "Ne pas générer de sortie CSS"

#: ../classes/settings.class.php:685
msgid ""
"CSS will be saved to wp-content/uploads/maxmegamenu/style.css and enqueued "
"from there."
msgstr ""
"Le CSS sera sauvegardé dans wp-content/uploads/maxmegamenu/style.css et mis "
"dans la file depuis cet emplacement."

#: ../classes/settings.class.php:686
msgid ""
"CSS will be loaded from the cache in a &lt;style&gt; tag in the &lt;head&gt; "
"of the page."
msgstr ""
"Le CSS sera chargé depuis le cache dans une balise &lt;style&gt; dans la "
"section &lt;head&gt; de la page."

#: ../classes/settings.class.php:687
msgid "CSS will not be output, you must enqueue the CSS for the menu manually."
msgstr ""
"Le CSS ne sera pas généré, vous devez le placer dans la file manuellement "
"pour le menu."

#: ../classes/settings.class.php:693
msgid "Menu Item Descriptions"
msgstr "Description de l'item du menu"

#: ../classes/settings.class.php:700 ../classes/settings.class.php:3394
#: ../classes/toggle-blocks.class.php:626
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#: ../classes/settings.class.php:701 ../classes/settings.class.php:1561
#: ../classes/settings.class.php:1602 ../classes/settings.class.php:1614
#: ../classes/settings.class.php:1978 ../classes/settings.class.php:2001
#: ../classes/settings.class.php:2945
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#: ../classes/settings.class.php:709
msgid "Active Menu Instances"
msgstr "Instances du menu actif"

#: ../classes/settings.class.php:711
msgid ""
"Some themes will output a menu location multiple times on the same page. For "
"example, your theme may output a menu location once for the main menu, then "
"again for the mobile menu. This setting can be used to make sure Max Mega "
"Menu is only applied to one of those instances."
msgstr ""
"Certains thèmes vont afficher un emplacement de menu plusieurs fois sur la "
"même page. Par exemple, votre thème peut utiliser un emplacement du menu une "
"fois pour le menu principal, puis de nouveau pour le menu mobile. Ce réglage "
"peut être utilisé pour faire en sorte que WordPress Max Mega Menu l'applique seulement "
"à l'une de ces instances."

#: ../classes/settings.class.php:718
msgid "Menu Location"
msgstr "Emplacement du menu"

#: ../classes/settings.class.php:718
msgid "Active Instance"
msgstr "Instance active"

#: ../classes/settings.class.php:729
msgid "0: Apply to all instances. 1: Apply to first instance"
msgstr ""
"0 : Appliquer à toutes les instances. 1 : Appliquer à la première instance"

#: ../classes/settings.class.php:786
msgid "Registered Menu Locations"
msgstr "Emplacements de menu enregistrés"

#: ../classes/settings.class.php:787
msgid ""
"This is an overview of the menu locations supported by your theme. You can "
"enable WordPress Max Mega Menu and adjust the settings for a specific menu location by "
"going to Appearance > Menus."
msgstr ""
"Voici un aperçu des emplacements de menu pris en charge par votre thème. "
"Vous pouvez activer WordPress Max Mega Menu et ajuster les paramètres pour un "
"emplacement de menu spécifique en allant dans Apparence >  Menus."

#: ../classes/settings.class.php:792
msgid ""
"Your theme does not natively support menus, but you can add a new menu "
"location using WordPress Max Mega Menu and display the menu using the WordPress Max Mega Menu "
"widget or shortcode."
msgstr ""
"Votre thème ne supporte pas nativement les menus, mais vous pouvez ajouter "
"un nouvel emplacement de menu en utilisant WordPress Max Mega Menu et afficher le menu "
"en utilisant le widget WordPress Max Mega Menu ou le shortcode."

#: ../classes/settings.class.php:793
msgid "Your theme supports one menu location."
msgstr "Votre thème supporte un emplacement de menu."

#: ../classes/settings.class.php:794
msgid "Your theme supports {number} menu locations."
msgstr "Votre thème supporte {number} emplacement de menu."

#: ../classes/settings.class.php:845
msgid "Location Description"
msgstr "Description d'emplacement"

#: ../classes/settings.class.php:846
msgid "Change the name of the location."
msgstr "Changer le nom de l'emplacement."

#: ../classes/settings.class.php:855
msgid "Menu Display Options"
msgstr "Options d'affichage de menu"

#: ../classes/settings.class.php:858
msgid ""
"These options are for advanced users only. Your theme should already include "
"the code required to display this menu on your site."
msgstr ""
"Ces options sont pour les utilisateurs expérimentés seulement. Votre thème "
"devrait déjà inclure le code nécessaire pour afficher ce menu sur votre site."

#: ../classes/settings.class.php:864
msgid "PHP Function"
msgstr "fonction PHP"

#: ../classes/settings.class.php:865
msgid "For use in a theme template (usually header.php)"
msgstr "Pour l'utiliser dans un modèle du thème (habituellement header.php)"

#: ../classes/settings.class.php:873
msgid "Shortcode"
msgstr ""

#: ../classes/settings.class.php:874
msgid "For use in a post or page."
msgstr "Pour l'utiliser dans un article ou dans une page."

#: ../classes/settings.class.php:882
msgid "Widget"
msgstr ""

#: ../classes/settings.class.php:883
msgid "For use in a widget area."
msgstr "Pour l'utiliser dans une zone widget."

#: ../classes/settings.class.php:886
msgid "Add the 'WordPress Max Mega Menu' widget to a widget area."
msgstr "Ajouter le widget 'WordPress Max Mega Menu' à une zone de widget."

#: ../classes/settings.class.php:907
msgid "Delete location"
msgstr "Effacer l'emplacement"

#: ../classes/settings.class.php:934
msgid "Add another menu location"
msgstr "Ajouter un autre emplacement de menu"

#: ../classes/settings.class.php:1006
msgid "Cache"
msgstr ""

#: ../classes/settings.class.php:1007
msgid ""
"The CSS cache is automatically cleared every time a menu or a menu theme is "
"saved. You can manually clear the CSS cache using this tool."
msgstr ""
"Le cache CSS est automatiquement vidé chaque fois qu'un menu ou qu'un thème "
"de menu est sauvé. Vous pouvez vider manuellement le cache CSS en utilisant "
"cet outil."

#: ../classes/settings.class.php:1014
msgid "Clear CSS Cache"
msgstr "Vider le cache CSS"

#: ../classes/settings.class.php:1020
msgid "Plugin Data"
msgstr "Données du plugin"

#: ../classes/settings.class.php:1021
msgid ""
"Delete all saved WordPress Max Mega Menu plugin data from the database. Use with "
"caution!"
msgstr ""
"Effacer toutes les données de WordPress Max Mega Menu de la base de données. A "
"utiliser avec précaution !"

#: ../classes/settings.class.php:1028
msgid "Delete Data"
msgstr "Effacer les données"

#: ../classes/settings.class.php:1034 ../classes/settings.class.php:1103
msgid "Export Theme"
msgstr "Exporter thème"

#: ../classes/settings.class.php:1035
msgid "Export a menu theme"
msgstr "Exporter un thème de menu"

#: ../classes/settings.class.php:1063
msgid ""
"Log into the site you wish to import the theme to. Go to Mega Menu > Tools "
"and paste this into the 'Import Theme' text area:"
msgstr ""
"Connectez-vous au site dont vous souhaitez importer le thème. Allez dans "
"Mega Menu > Outils et coller-le dans la zone de texte \"Importer thème\""

#: ../classes/settings.class.php:1072
msgid "Paste this code into your themes functions.php file:"
msgstr "Coller ce code dans le ficher functions.php de votre thème :"

#: ../classes/settings.class.php:1099
msgid "Export Format"
msgstr "Format d'export"

#: ../classes/settings.class.php:1100
msgid "JSON - I want to import this theme into another site I'm developing"
msgstr "JSON - Je souhaite importer ce thème dans un autre site"

#: ../classes/settings.class.php:1101
msgid ""
"PHP - I want to distribute this Menu Theme in a WordPress Theme I'm "
"developing"
msgstr "PHP - Je souhaite distribuer ce thème de menu dans un thème WordPress"

#: ../classes/settings.class.php:1113 ../classes/settings.class.php:1121
msgid "Import Theme"
msgstr "Importer thème"

#: ../classes/settings.class.php:1114
msgid "Import a menu theme"
msgstr "Importer un thème de menu"

#: ../classes/settings.class.php:1154
msgid "Homepage"
msgstr "Page d'accueil"

#: ../classes/settings.class.php:1159
msgid "Documentation"
msgstr ""

#: ../classes/settings.class.php:1165
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Dépannage"

#: ../classes/settings.class.php:1175
msgid "Upgrade to Pro - $19"
msgstr "Mettre à jour vers Pro - 19$"

#: ../classes/settings.class.php:1183
msgid "Core version"
msgstr "version du noyau"

#: ../classes/settings.class.php:1187
msgid "Pro extension"
msgstr "Extension Pro"

#: ../classes/settings.class.php:1321
msgid "Failed to delete theme. The theme is in use by a menu."
msgstr ""
"Echec lors de la suppression du thème. Le thème est utilisé par un menu."

#: ../classes/settings.class.php:1325
msgid "CSS cache cleared"
msgstr "Cache CSS vidé"

#: ../classes/settings.class.php:1329
msgid "All plugin data removed"
msgstr "Tous les plugins ont été enlevés"

#: ../classes/settings.class.php:1333
msgid "Theme Deleted"
msgstr "Thème effacé"

#: ../classes/settings.class.php:1337
msgid "Theme Duplicated"
msgstr "Thème dupliqué"

#: ../classes/settings.class.php:1341
msgid "Changes Saved"
msgstr "Changements sauvegardés"

#: ../classes/settings.class.php:1345
msgid "Theme Reverted"
msgstr "Thème rétabli"

#: ../classes/settings.class.php:1349
msgid "New Theme Created"
msgstr "Nouveau thème créé"

#: ../classes/settings.class.php:1353
msgid "New Menu Location Created"
msgstr "Nouvel emplacement de thème créé"

#: ../classes/settings.class.php:1357
msgid "Menu Location Deleted"
msgstr "Emplacement de menu effacé"

#: ../classes/settings.class.php:1361
msgid "Theme Imported"
msgstr "Thème Importé"

#: ../classes/settings.class.php:1365
msgid "Theme Import Failed"
msgstr "Echec d'importation du thème"

#: ../classes/settings.class.php:1369
msgid "Theme Exported"
msgstr "Thème Exporté"

#: ../classes/settings.class.php:1472
msgid "Select theme to edit"
msgstr "Sélectionner un thème à éditer"

#: ../classes/settings.class.php:1472 ../classes/settings.class.php:1473
msgid "or"
msgstr "ou"

#: ../classes/settings.class.php:1473
msgid "create a new theme"
msgstr "Créer un nouveau thème"

#: ../classes/settings.class.php:1474
msgid "duplicate this theme"
msgstr "Dupliquer ce thème"

#: ../classes/settings.class.php:1477
msgid "Editing theme"
msgstr "Edition du thème"

#: ../classes/settings.class.php:1489
msgid "General Theme Settings"
msgstr "Paramètres généraux du thème"

#: ../classes/settings.class.php:1493
msgid "Theme Title"
msgstr "Titre du thème"

#: ../classes/settings.class.php:1505
msgid "Arrow"
msgstr "Flèche"

#: ../classes/settings.class.php:1506
msgid "Select the arrow styles."
msgstr "Choisissez le stle de flèche."

#: ../classes/settings.class.php:1509
msgid "Up"
msgstr "Haut"

#: ../classes/settings.class.php:1514
msgid "Down"
msgstr "Bas"

#: ../classes/settings.class.php:1532
msgid "Line Height"
msgstr "Hauteur de ligne"

#: ../classes/settings.class.php:1533
msgid "Set the general line height to use in the panel contents."
msgstr ""
"Régler la hauteur de ligne général à utiliser dans le contenu des panneaux."

#: ../classes/settings.class.php:1544
msgid "Z Index"
msgstr ""

#: ../classes/settings.class.php:1545
msgid "Set the z-index to ensure the panels appear ontop of other content."
msgstr ""
"Régler le z-index pour être sûr que les panneaux apparaîtront au-dessus des "
"autres contenus."

#: ../classes/settings.class.php:1557
msgid "Shadow"
msgstr "Ombre"

#: ../classes/settings.class.php:1558
msgid "Apply a shadow to mega and flyout menus."
msgstr "Applique une ombre au menus Mega et volant"

#: ../classes/settings.class.php:1566
msgid "Horizontal"
msgstr ""

#: ../classes/settings.class.php:1572
msgid "Vertical"
msgstr ""

#: ../classes/settings.class.php:1578
msgid "Blur"
msgstr "Flou"

#: ../classes/settings.class.php:1584
msgid "Spread"
msgstr "Propagation"

#: ../classes/settings.class.php:1590 ../classes/settings.class.php:1803
#: ../classes/settings.class.php:1846 ../classes/settings.class.php:1899
#: ../classes/settings.class.php:1935 ../classes/settings.class.php:1983
#: ../classes/settings.class.php:2092 ../classes/settings.class.php:2195
#: ../classes/settings.class.php:2295 ../classes/settings.class.php:2331
#: ../classes/settings.class.php:2359 ../classes/settings.class.php:2397
#: ../classes/settings.class.php:2503 ../classes/settings.class.php:2544
#: ../classes/settings.class.php:2582 ../classes/settings.class.php:2730
#: ../classes/settings.class.php:2885 ../classes/settings.class.php:2923
#: ../classes/settings.class.php:2950
msgid "Color"
msgstr "Couleur"

#: ../classes/settings.class.php:1598
msgid "Hover Transitions"
msgstr "Transitions au survol"

#: ../classes/settings.class.php:1599
msgid ""
"Apply hover transitions to menu items. Note: Transitions will not apply to "
"gradient backgrounds."
msgstr ""
"Applique la transition au survol de souris aux items de menu. Note : les "
"transitions ne seront pas appliquées au couleur de fond dégradées."

#: ../classes/settings.class.php:1610
msgid "Reset Widget Styling"
msgstr "Réinitialiser le style des widgets"

#: ../classes/settings.class.php:1611
msgid "Reset the styling of widgets within the mega menu?"
msgstr "Réinitialiser le style des widgets avec le mega menu ?"

#: ../classes/settings.class.php:1623
msgid "Menu Bar"
msgstr "Barre de menu"

#: ../classes/settings.class.php:1627
msgid "Menu Height"
msgstr "Hauteur du menu"

#: ../classes/settings.class.php:1628
msgid ""
"Define the height of each top level menu item link. This value plus the Menu "
"Padding (top and bottom) settings define the overall height of the menu bar."
msgstr ""
"Définir la hauteur de chaque lien de l'élément de menu de niveau supérieur. "
"Cette valeur plus les paramètres de pas du Menu (haut et bas) définissent la "
"hauteur totale de la barre de menu."

#: ../classes/settings.class.php:1640 ../classes/settings.class.php:2658
#: ../classes/settings.class.php:3056
msgid "Menu Background"
msgstr "Couleur de fond du menu"

#: ../classes/settings.class.php:1641
msgid ""
"The background color for the main menu bar. Set each value to transparent "
"for a 'button' style menu."
msgstr ""
"La couleur de fond pour la barre de menu principale. Réglez chaque valeur à "
"transparent pour un style de menu 'bouton'."

#: ../classes/settings.class.php:1644 ../classes/settings.class.php:1746
#: ../classes/settings.class.php:1768 ../classes/settings.class.php:2018
#: ../classes/settings.class.php:2419 ../classes/settings.class.php:2604
#: ../classes/settings.class.php:2662 ../classes/settings.class.php:2797
#: ../classes/settings.class.php:2819 ../classes/settings.class.php:2989
#: ../classes/settings.class.php:3060
msgid "From"
msgstr "De"

#: ../classes/settings.class.php:1654 ../classes/settings.class.php:1756
#: ../classes/settings.class.php:1778 ../classes/settings.class.php:2028
#: ../classes/settings.class.php:2429 ../classes/settings.class.php:2614
#: ../classes/settings.class.php:2672 ../classes/settings.class.php:2807
#: ../classes/settings.class.php:2829 ../classes/settings.class.php:2999
#: ../classes/settings.class.php:3070
msgid "To"
msgstr "à"

#: ../classes/settings.class.php:1662 ../classes/settings.class.php:2694
msgid "Menu Padding"
msgstr "Padding de menu"

#: ../classes/settings.class.php:1663
msgid "Padding for the main menu bar."
msgstr "Pas pour la barre de menu principale."

#: ../classes/settings.class.php:1666 ../classes/settings.class.php:1868
#: ../classes/settings.class.php:1904 ../classes/settings.class.php:2061
#: ../classes/settings.class.php:2097 ../classes/settings.class.php:2159
#: ../classes/settings.class.php:2233 ../classes/settings.class.php:2264
#: ../classes/settings.class.php:2300 ../classes/settings.class.php:2441
#: ../classes/settings.class.php:2472 ../classes/settings.class.php:2508
#: ../classes/settings.class.php:2626 ../classes/settings.class.php:2699
#: ../classes/settings.class.php:2735 ../classes/settings.class.php:2854
msgid "Top"
msgstr "Haut"

#: ../classes/settings.class.php:1678 ../classes/settings.class.php:1880
#: ../classes/settings.class.php:1916 ../classes/settings.class.php:2073
#: ../classes/settings.class.php:2109 ../classes/settings.class.php:2171
#: ../classes/settings.class.php:2245 ../classes/settings.class.php:2276
#: ../classes/settings.class.php:2312 ../classes/settings.class.php:2453
#: ../classes/settings.class.php:2484 ../classes/settings.class.php:2520
#: ../classes/settings.class.php:2638 ../classes/settings.class.php:2711
#: ../classes/settings.class.php:2747 ../classes/settings.class.php:2866
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"

#: ../classes/settings.class.php:1693 ../classes/settings.class.php:2762
msgid "Menu Border Radius"
msgstr "Radius de la bordure de menu"

#: ../classes/settings.class.php:1694
msgid "Set a border radius on the main menu bar."
msgstr "Régler le radius de la bordure sur la barre de menu principale."

#: ../classes/settings.class.php:1697 ../classes/settings.class.php:1947
#: ../classes/settings.class.php:2128 ../classes/settings.class.php:2766
msgid "Top Left"
msgstr "En haut à gauche"

#: ../classes/settings.class.php:1703 ../classes/settings.class.php:1953
#: ../classes/settings.class.php:2134 ../classes/settings.class.php:2772
msgid "Top Right"
msgstr "En haut à droite"

#: ../classes/settings.class.php:1709 ../classes/settings.class.php:1959
#: ../classes/settings.class.php:2140 ../classes/settings.class.php:2778
msgid "Bottom Right"
msgstr "E n bas à droite"

#: ../classes/settings.class.php:1715 ../classes/settings.class.php:1965
#: ../classes/settings.class.php:2146 ../classes/settings.class.php:2784
msgid "Bottom Left"
msgstr "En bas à gauche"

#: ../classes/settings.class.php:1724
msgid "Menu Items Align"
msgstr "Alignement des items du menu"

#: ../classes/settings.class.php:1725
msgid ""
"Align <i>all</i> menu items to the left (default), centrally or to the right."
msgstr ""
"Aligner <i>tous</i> les items de menu (la barre de menu) à gauche (par "
"défaut), centré ou à droite."

#: ../classes/settings.class.php:1726
msgid ""
"This option will apply to all menu items. To align an individual menu item "
"to the right, edit the menu item itself and set 'Menu Item Align' to 'Right'."
msgstr ""
"Cette option s'appliquera à tous les éléments du menu. Pour aligner un item "
"du menu spécifique à droite, éditez l'item de menu lui-même et définissez "
"'Alignement d'item de menu' à 'Droite'."

#: ../classes/settings.class.php:1737
msgid "Top Level Menu Items"
msgstr "Items de menu du plus haut niveau"

#: ../classes/settings.class.php:1742
msgid "Menu Item Background"
msgstr "Couleur de fond d'item de menu"

#: ../classes/settings.class.php:1743
msgid ""
"The background color for each top level menu item. Tip: Set these values to "
"transparent if you've already set a background color on the menu bar."
msgstr ""
"La couleur de fond pour chaque item de menu du niveau le plus haut. Astuce : "
"Définissez ces valeurs à transparent si vous avez déjà défini une couleur de "
"fond à la barre de menu."

#: ../classes/settings.class.php:1764
msgid "Menu Item Background (Hover)"
msgstr "Couleur de fond d'item de menu (au survol de la souris)"

#: ../classes/settings.class.php:1765
msgid "The background color for a top level menu item (on hover)."
msgstr ""
"Couleur de fond pour un item du menu du plus haut niveau (au survol de la "
"souris)."

#: ../classes/settings.class.php:1786
msgid "Menu Item Spacing"
msgstr "Espacement d'item du menu"

#: ../classes/settings.class.php:1787
msgid "Define the size of the gap between each top level menu item."
msgstr ""
"Définir la taille de l'écart entre chaque élément du niveau le plus haut."

#: ../classes/settings.class.php:1799 ../classes/settings.class.php:2355
#: ../classes/settings.class.php:2540
msgid "Font"
msgstr "Police"

#: ../classes/settings.class.php:1800
msgid "The font to use for each top level menu item."
msgstr "La police à utiliser pour chaque item de menu du plus haut niveau."

#: ../classes/settings.class.php:1808 ../classes/settings.class.php:2200
#: ../classes/settings.class.php:2336 ../classes/settings.class.php:2364
#: ../classes/settings.class.php:2549 ../classes/settings.class.php:2890
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: ../classes/settings.class.php:1814 ../classes/settings.class.php:2206
#: ../classes/settings.class.php:2342 ../classes/settings.class.php:2370
#: ../classes/settings.class.php:2555 ../classes/settings.class.php:2896
msgid "Family"
msgstr "Famille"

#: ../classes/settings.class.php:1819 ../classes/settings.class.php:2211
#: ../classes/settings.class.php:2375 ../classes/settings.class.php:2560
#: ../classes/settings.class.php:2901
msgid "Transform"
msgstr "Transformation"

#: ../classes/settings.class.php:1824 ../classes/settings.class.php:1851
#: ../classes/settings.class.php:2216 ../classes/settings.class.php:2380
#: ../classes/settings.class.php:2402 ../classes/settings.class.php:2565
#: ../classes/settings.class.php:2587 ../classes/settings.class.php:2906
#: ../classes/settings.class.php:2928
msgid "Weight"
msgstr "Poids"

#: ../classes/settings.class.php:1829 ../classes/settings.class.php:1856
#: ../classes/settings.class.php:2221 ../classes/settings.class.php:2385
#: ../classes/settings.class.php:2407 ../classes/settings.class.php:2570
#: ../classes/settings.class.php:2592 ../classes/settings.class.php:2911
#: ../classes/settings.class.php:2933
msgid "Decoration"
msgstr "Décoration"

#: ../classes/settings.class.php:1834
msgid "Align"
msgstr "Alignement"

#: ../classes/settings.class.php:1842 ../classes/settings.class.php:2393
#: ../classes/settings.class.php:2578
msgid "Font (Hover)"
msgstr "Police (au survol de la souris)"

#: ../classes/settings.class.php:1843
msgid "Set the font to use for each top level menu item (on hover)."
msgstr ""
"Régler la police à utiliser pour chaque item de menu du plus niveau (au "
"survol de la souris)."

#: ../classes/settings.class.php:1864
msgid "Menu Item Padding"
msgstr "Padding d'item de menu"

#: ../classes/settings.class.php:1865
msgid "Set the padding for each top level menu item."
msgstr "Régler le pas pour chaque item du menu du plus haut niveau."

#: ../classes/settings.class.php:1895
msgid "Menu Item Border"
msgstr "Bordure d'item du menu"

#: ../classes/settings.class.php:1896
msgid "Set the border to display on each top level menu item."
msgstr ""
"Régler la bordure à afficher sur chaque item de menu du plus haut niveau."

#: ../classes/settings.class.php:1931
msgid "Menu Item Border (Hover)"
msgstr "Bordure d'item de menu (au survol de la souris)"

#: ../classes/settings.class.php:1932
msgid "Set the hover border color."
msgstr "Régler la couleur de la bordure au survol de la souris."

#: ../classes/settings.class.php:1943
msgid "Menu Item Border Radius"
msgstr "Radius des bordures des items du menu"

#: ../classes/settings.class.php:1944
msgid "Set rounded corners for each top level menu item."
msgstr ""
"Régler des bords arrondis pour chaque item de menu du plus haut niveau."

#: ../classes/settings.class.php:1974
msgid "Menu Item Divider"
msgstr "Séparateur d'item de menu"

#: ../classes/settings.class.php:1975
msgid "Show a small divider bar between each menu item."
msgstr "Afficher une petite barre de séparation entre chaque item de menu."

#: ../classes/settings.class.php:1988
msgid "Glow Opacity"
msgstr "Opacité de la lueur"

#: ../classes/settings.class.php:1997
msgid "Highlight Current Item"
msgstr "Item actuel en surbrillance"

#: ../classes/settings.class.php:1998
msgid "Apply the 'hover' styling to current menu items."
msgstr ""
"Appliquer le style 'survol de la souris' (hover) aux items de menu actuels."

#: ../classes/settings.class.php:2010
msgid "Mega Menus"
msgstr ""

#: ../classes/settings.class.php:2014
msgid "Panel Background"
msgstr "Couleur de fond du panneau"

#: ../classes/settings.class.php:2015
msgid "Set a background color for a whole panel."
msgstr "Régler une couleur de fond pour tout le panneau."

#: ../classes/settings.class.php:2036
msgid "Panel Width"
msgstr "Largeur de panneau"

#: ../classes/settings.class.php:2037
msgid "Mega Panel width."
msgstr "Largeur du panneau Mega"

#: ../classes/settings.class.php:2039
msgid ""
"A 100% wide panel will only ever be as wide as the menu itself. For a fixed "
"panel width set this to a pixel value."
msgstr ""
"Un panneau large de 100% sera seulement aussi large que le menu lui-même. "
"Pour une taille fixe de panneau, définissez celle-ci en pixel."

#: ../classes/settings.class.php:2040
msgid ""
"Advanced: Enter a jQuery selector to synchronize the width and position of "
"the sub menu with existing page element (e.g. body, #container, .page)."
msgstr ""
"Avancé : Entrez un sélecteur jQuery pour synchroniser la largeur et la "
"position du sous-menu avec un élement existant de la page (ex : body, "
"#container, .page)."

#: ../classes/settings.class.php:2044
msgid "Outer Width"
msgstr "Largeur extérieure"

#: ../classes/settings.class.php:2049
msgid "Inner Width"
msgstr "Largeur intérieure"

#: ../classes/settings.class.php:2057
msgid "Panel Padding"
msgstr "Padding de panneau"

#: ../classes/settings.class.php:2058
msgid ""
"Set the padding for the whole panel. Set these values 0px if you wish your "
"panel content to go edge-to-edge."
msgstr ""
"Régler le pas pour tout le panneau. Définissez cette valeur à 0px si vous "
"souhaitez que le contenu de votre panneau soit bord-à-bord."

#: ../classes/settings.class.php:2088
msgid "Panel Border"
msgstr "Bordure du panneau"

#: ../classes/settings.class.php:2089
msgid "Set the border to display on the Mega Panel."
msgstr "Régler la bordure à afficher sur le Mega Panneau."

#: ../classes/settings.class.php:2124
msgid "Panel Border Radius"
msgstr "Radius de la bordure du panneau"

#: ../classes/settings.class.php:2125
msgid "Set rounded corners for the panel."
msgstr "Définir des bords arrondis pour le panneau."

#: ../classes/settings.class.php:2155 ../classes/settings.class.php:2850
msgid "Item Padding"
msgstr "Padding de l'item"

#: ../classes/settings.class.php:2156
msgid ""
"Use this to define the spacing between each widget / set of menu items "
"within the panel."
msgstr ""
"Utilisez ceci pour définir l'espace entre chaque widget / ensemble des "
"éléments de menu dans le panneau."

#: ../classes/settings.class.php:2186
msgid "Widgets"
msgstr ""

#: ../classes/settings.class.php:2191
msgid "Heading Font"
msgstr "Police du titre"

#: ../classes/settings.class.php:2192
msgid ""
"Set the font to use Widget headers in the mega menu. Tip: set this to the "
"same style as the Second Level Menu Item Header font to keep your styling "
"consistent."
msgstr ""
"Définissez la police à utiliser en en-tête de widget dans un Mega Menu. "
"Astuce : définissez le même style qu'avec la police des en-têtes des items "
"de menu de 2ème niveau pour garder une cohérence de style."

#: ../classes/settings.class.php:2229
msgid "Heading Padding"
msgstr "Pas du titre"

#: ../classes/settings.class.php:2230
msgid "Set the padding for the widget headings."
msgstr "Régler le pas pour les titres de widget."

#: ../classes/settings.class.php:2260
msgid "Heading Margin"
msgstr "Marge du titre"

#: ../classes/settings.class.php:2261
msgid "Set the margin for the widget headings."
msgstr "Régler la marge pour les titres de widget."

#: ../classes/settings.class.php:2291
msgid "Header Border"
msgstr "Bordure de l'entête"

#: ../classes/settings.class.php:2292
msgid "Set the border for the widget headings."
msgstr "Régler la bordure pour les en-têtes du widget."

#: ../classes/settings.class.php:2327
msgid "Content Font"
msgstr "Police du contenu"

#: ../classes/settings.class.php:2328
msgid "Set the font to use for panel contents."
msgstr "Définissez la police à utiliser pour le contenu du panneau."

#: ../classes/settings.class.php:2350
msgid "Second Level Menu Items"
msgstr "Items du menu de 2ème niveau"

#: ../classes/settings.class.php:2356
msgid ""
"Set the font for second level menu items when they're displayed in a Mega "
"Menu."
msgstr ""
"Régler la police pour les items du menu de 2ème niveau quand ils sont "
"affichés dans un Mega Menu."

#: ../classes/settings.class.php:2394 ../classes/settings.class.php:2579
msgid "Set the font style on hover."
msgstr "Régler le style de police au survol de la souris."

#: ../classes/settings.class.php:2415 ../classes/settings.class.php:2600
msgid "Background (Hover)"
msgstr "Couleur de fond (au survol de la souris)"

#: ../classes/settings.class.php:2416
msgid "Set the background hover color for second level menu items."
msgstr ""
"Régler la couleur de fond au survol de la souris pour les items de menus de "
"2ème niveau."

#: ../classes/settings.class.php:2437 ../classes/settings.class.php:2622
msgid "Padding"
msgstr "Pas"

#: ../classes/settings.class.php:2438
msgid "Set the padding for the second level menu items."
msgstr "Régler le pas pour les items du menu de 2ème niveau."

#: ../classes/settings.class.php:2468
msgid "Margin"
msgstr "Marge"

#: ../classes/settings.class.php:2469
msgid "Set the margin for the second level menu items."
msgstr "Régler la marge pour les items du menu de 2ème niveau."

#: ../classes/settings.class.php:2499
msgid "Border"
msgstr "Bordure"

#: ../classes/settings.class.php:2500
msgid "Set the border for the second level menu items."
msgstr "Régler la bordure pour les items du menu de 2ème niveau."

#: ../classes/settings.class.php:2535
msgid "Third Level Menu Items"
msgstr "Items de 3ème niveau du menu"

#: ../classes/settings.class.php:2541
msgid ""
"Set the font for third level menu items when they're displayed in a Mega "
"Menu."
msgstr ""
"Régler la police pour les items du menu de 3ème niveau quand ils seront "
"affichés dans un Mega Menu."

#: ../classes/settings.class.php:2601
msgid "Set the background hover color for third level menu items."
msgstr ""
"Régler la couleur de fond au survol de la souris pour les items du menu de "
"3ème niveau."

#: ../classes/settings.class.php:2623
msgid "Set the padding for the third level menu items."
msgstr "Régler le pas pour les items du menu de 3ème niveau."

#: ../classes/settings.class.php:2654
msgid "Flyout Menus"
msgstr "Menus volants"

#: ../classes/settings.class.php:2659
msgid "Set the background color for the flyout menu."
msgstr "Régler la couleur de fond du menu volant."

#: ../classes/settings.class.php:2680
msgid "Menu Width"
msgstr "Largeur du menu"

#: ../classes/settings.class.php:2681
msgid "The width of each flyout menu. This must be a fixed pixel value."
msgstr "La largeur de chaque menu volant. Ce doit être une valeur fixe."

#: ../classes/settings.class.php:2682
msgid ""
"Set this value to the width of your longest menu item title to stop menu "
"items wrapping onto 2 lines."
msgstr ""
"Régler cette valeur à la largeur de votre titre d'item de menu le plus grand "
"pour que votre menu ne se retrouve plus sur 2 lignes."

#: ../classes/settings.class.php:2695
msgid "Set the padding for the whole flyout menu."
msgstr "Régler le pas pour tout le menu volant."

#: ../classes/settings.class.php:2696
msgid ""
"Only suitable for single level flyout menus. If you're using multi level "
"flyout menus set these values to 0px."
msgstr ""
"Applicable seulement au premier niveau des menus volants. Si vous utilisez "
"plusieurs niveaux de menus volants réglez cette valeur à 0px."

#: ../classes/settings.class.php:2726
msgid "Menu Border"
msgstr "Bordure du menu"

#: ../classes/settings.class.php:2727
msgid "Set the border for the flyout menu."
msgstr "Régler la bordure pour les menus volants."

#: ../classes/settings.class.php:2763
msgid ""
"Set rounded corners for flyout menus. Rounded corners will be applied to all "
"flyout menu levels."
msgstr ""
"Régler l'arrondi des angles pour les menus volants. Les angles arrondis "
"seront appliqués à tous les niveaux des menus volants."

#: ../classes/settings.class.php:2793
msgid "Item Background"
msgstr "Couleur de fond de l'item"

#: ../classes/settings.class.php:2794
msgid "Set the background color for a flyout menu item."
msgstr "Régler la couleur de fond pour un item du menu volant."

#: ../classes/settings.class.php:2815
msgid "Item Background (Hover)"
msgstr "Couleur de fond de l'item (au survol de la souris)"

#: ../classes/settings.class.php:2816
msgid "Set the background color for a flyout menu item (on hover)."
msgstr ""
"Régler la couleur de fond pour un item du menu volant (au survol de la "
"souris)."

#: ../classes/settings.class.php:2837
msgid "Item Height"
msgstr "Hauteur de l'item"

#: ../classes/settings.class.php:2838
msgid "The height of each flyout menu item."
msgstr "La hauteur de chaque item du menu volant."

#: ../classes/settings.class.php:2851
msgid "Set the padding for each flyout menu item."
msgstr "Régler le pas pour chaque item du menu volant."

#: ../classes/settings.class.php:2881
msgid "Item Font"
msgstr "Police de l'item"

#: ../classes/settings.class.php:2882 ../classes/settings.class.php:2920
msgid "Set the font for the flyout menu items."
msgstr "Régler la police pour les items du menu volant"

#: ../classes/settings.class.php:2919
msgid "Item Font (Hover)"
msgstr "Police de l'item (au survol de la souris)"

#: ../classes/settings.class.php:2941
msgid "Item Divider"
msgstr "Séparateur d'item"

#: ../classes/settings.class.php:2942
msgid "Show a line divider below each menu item."
msgstr "Afficher une ligne séparatrice entre chaque item du menu."

#: ../classes/settings.class.php:2959
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menu mobile"

#: ../classes/settings.class.php:2985
msgid "Toggle Bar Background"
msgstr "Arrière-plan de la barre de bascule"

#: ../classes/settings.class.php:2986
msgid "Set the background color for the mobile menu toggle bar."
msgstr "Définir la couleur d'arrière-plan pour la barre de menu mobile."

#: ../classes/settings.class.php:3007
msgid "Toggle Bar Height"
msgstr "Hauteur de la barre de bascule"

#: ../classes/settings.class.php:3008
msgid "Set the height of the mobile menu toggle bar."
msgstr "Définir la hauteur de la barre de menu mobile."

#: ../classes/settings.class.php:3019
msgid "Disable Mobile Toggle"
msgstr "Désactiver la bascule de mobile"

#: ../classes/settings.class.php:3020
msgid "Hide the toggle bar and display the menu in it's open state by default."
msgstr ""
"Cacher la barre de bascule et afficher le menu dans son état ouvert par "
"défaut."

#: ../classes/settings.class.php:3031
msgid "Responsive Breakpoint"
msgstr "Point de bascule responsive."

#: ../classes/settings.class.php:3032
msgid ""
"Set the width at which the menu turns into a mobile menu. Set to 0px to "
"disable responsive menu."
msgstr ""
"Définir la largeur à laquelle le menu bascule en menu mobile. Mettez 0px "
"pour désactiver le menu responsive."

#: ../classes/settings.class.php:3044
msgid "Mega Menu Columns"
msgstr "Colonnes Mega Menu"

#: ../classes/settings.class.php:3045
msgid "Number of columns to display widgets/second level menu items in."
msgstr "Nombre de colonnes à afficher dans les widgets/menu de second niveau."

#: ../classes/settings.class.php:3057
msgid "Set the background color for the mobile menu."
msgstr "Définir la couleur d'arrière-plan pour le menu mobile."

#: ../classes/settings.class.php:3078
msgid "Menu Item Height"
msgstr "Hauteur d'item du menu"

#: ../classes/settings.class.php:3079
msgid "Height of each top level item in the mobile menu."
msgstr "Hauteur de chaque item de niveau supérieur dans le menu mobile."

#: ../classes/settings.class.php:3091
msgid "Custom Styling"
msgstr "Style personnalisé"

#: ../classes/settings.class.php:3095
msgid "CSS Editor"
msgstr "Editeur CSS"

#: ../classes/settings.class.php:3096
msgid ""
"Define any custom CSS you wish to add to menus using this theme. You can use "
"standard CSS or SCSS."
msgstr ""
"Définissez des règles CSS que vous souhaitez ajouter aux menus utilisant ce "
"thème. Vous pouvez utiliser du CSS standard ou du SCSS."

#: ../classes/settings.class.php:3198
msgid "Enter a whole number (e.g. 1, 5, 100, 999)"
msgstr "Entrez un nombre entier (ex : 1, 5, 100, 999)"

#: ../classes/settings.class.php:3202
msgid "Enter a value including a unit (e.g. 10px, 10rem, 10%)"
msgstr "Entrez une valeur incluant une unité (ex : 10px, 10em, 10%)"

#: ../classes/settings.class.php:3206
msgid "Enter a valid number (e.g. 0.1, 1, 10, 999)"
msgstr "Entrez un ombre valide (ex : 0, 1, 10, 999)"

#: ../classes/settings.class.php:3244
msgid "Delete Theme"
msgstr "Supprimer le thème"

#: ../classes/settings.class.php:3246
msgid "Revert Theme"
msgstr "Rétablir le thème"

#: ../classes/settings.class.php:3288
msgid "Center"
msgstr "Centré"

#: ../classes/settings.class.php:3327
msgid "1 Column"
msgstr "1 colonne"

#: ../classes/settings.class.php:3328
msgid "2 Columns"
msgstr "2 colonnes"

#: ../classes/settings.class.php:3350
msgid "Underline"
msgstr "Souligné"

#: ../classes/settings.class.php:3451 ../classes/settings.class.php:3547
msgid "Theme Default"
msgstr "Thème par défaut"

#: ../classes/settings.class.php:3452
msgid "Light (300)"
msgstr "Léger (300)"

#: ../classes/settings.class.php:3453
msgid "Normal (400)"
msgstr ""

#: ../classes/settings.class.php:3454
msgid "Bold (700)"
msgstr "Gras (700)"

#: ../classes/settings.class.php:3492
msgid "Normal"
msgstr ""

#: ../classes/settings.class.php:3493
msgid "Capitalize"
msgstr "Capitalisation"

#: ../classes/settings.class.php:3494
msgid "Uppercase"
msgstr "Majuscule"

#: ../classes/settings.class.php:3495
msgid "Lowercase"
msgstr "minuscule"

#: ../classes/settings.class.php:3515
msgid "Custom Styling Tips"
msgstr "Astuce de style personnalisé"

#: ../classes/settings.class.php:3517
msgid ""
"converts to the ID selector of the menu wrapper, e.g. div#mega-menu-wrap-"
"primary"
msgstr ""
"converti vers le sélecteur ID du menu wrapper, ex : ul#mega-menu-wrap-primary"

#: ../classes/settings.class.php:3518
msgid "converts to the ID selector of the menu, e.g. ul#mega-menu-primary"
msgstr "converti vers le sélecteur ID du menu, ex : ul#mega-menu-primary"

#: ../classes/settings.class.php:3520
msgid ""
"Using the %wrap% and %menu% variables makes your theme portable (allowing "
"you to apply the same theme to multiple menu locations)."
msgstr ""
"L'utilisation des variables %wrap% et %menu% rend votre thème portable (vous "
"permettant d'appliquer le même thème à plusieurs emplacements)."

#: ../classes/settings.class.php:3657
msgid "Are you sure?"
msgstr "Etes-vous sûr ?"

#: ../classes/style-manager.class.php:60
msgid "Default"
msgstr "Défaut"

#: ../classes/style-manager.class.php:604
msgid ""
"Warning: CSS compilation failed. Please check your changes or revert the "
"theme."
msgstr ""
"Attention : Echec lors de la compilation de la CSS. Vérifiez vos changements "
"ou rétablissez votre thème."

#: ../classes/toggle-blocks.class.php:221
msgid "Toggle Bar Designer"
msgstr "Designer de barre de bascule"

#: ../classes/toggle-blocks.class.php:222
msgid "Configure the contents of the mobile toggle bar"
msgstr "Configurer le contenu de la barre de bascule mobile"

#: ../classes/toggle-blocks.class.php:430
msgid "Add block to toggle bar"
msgstr "Ajouter un bloc à la barre de nascule"

#: ../classes/toggle-blocks.class.php:431
#: ../classes/toggle-blocks.class.php:571
msgid "Menu Toggle"
msgstr "Menu de bascule"

#: ../classes/toggle-blocks.class.php:432
#: ../classes/toggle-blocks.class.php:528
msgid "Spacer"
msgstr "Séparateur"

#: ../classes/toggle-blocks.class.php:530
msgid "Spacer Settings"
msgstr "Paramètres du séparateur"

#: ../classes/toggle-blocks.class.php:534
msgid "Width"
msgstr "Largeur"

#: ../classes/toggle-blocks.class.php:536
#: ../classes/toggle-blocks.class.php:604
#: ../classes/widget-manager.class.php:593
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: ../classes/toggle-blocks.class.php:573
msgid "Menu Toggle Settings"
msgstr "Paramètres du menu bascule"

#: ../classes/toggle-blocks.class.php:577
msgid "Closed Text"
msgstr "Texte fermé"

#: ../classes/toggle-blocks.class.php:580
msgid "Open Text"
msgstr "Texte ouvert"

#: ../classes/toggle-blocks.class.php:583
msgid "Closed Icon"
msgstr "Icône fermée"

#: ../classes/toggle-blocks.class.php:587
msgid "Open Icon"
msgstr "Icone ouverte"

#: ../classes/toggle-blocks.class.php:591
msgid "Text Color"
msgstr "Couleur du texte"

#: ../classes/toggle-blocks.class.php:595
msgid "Icon Color"
msgstr "Couleur de l'icone"

#: ../classes/toggle-blocks.class.php:599
msgid "Icon Position"
msgstr "Position de l'icone"

#: ../classes/toggle-blocks.class.php:600
msgid "Before"
msgstr "Avant"

#: ../classes/toggle-blocks.class.php:601
msgid "After"
msgstr "Après"

#: ../classes/widget-manager.class.php:81
msgid "Mega Menu Widgets"
msgstr "Widgets Mega Menu"

#: ../classes/widget-manager.class.php:82
msgid "Do not manually edit this area."
msgstr "N'éditez pas manuellement cet emplacement."

#: ../classes/widget-manager.class.php:121
#, php-format
msgid "Saved %s"
msgstr "%s sauvegardé"

#: ../classes/widget-manager.class.php:123
#, php-format
msgid "Failed to save %s"
msgstr "Echec lors de la sauvegarde de %s"

#: ../classes/widget-manager.class.php:144
#: ../classes/widget-manager.class.php:167
#, php-format
msgid "Updated %s (new columns: %d)"
msgstr "Mise à jour de %s (nouvelle colonne : %d)"

#: ../classes/widget-manager.class.php:146
#: ../classes/widget-manager.class.php:169
#, php-format
msgid "Failed to update %s"
msgstr "Echec lors de la mise à jour de %s"

#: ../classes/widget-manager.class.php:193
#, php-format
msgid "Failed to add %s to %d"
msgstr "Echec lors de l'ajout de %s vers %d"

#: ../classes/widget-manager.class.php:213
#, php-format
msgid "Deleted %s"
msgstr "%s supprimé"

#: ../classes/widget-manager.class.php:215
#, php-format
msgid "Failed to delete %s"
msgstr "Echec lors de la suppresion de %s"

#: ../classes/widget-manager.class.php:239
#, php-format
msgid "Moved (%s)"
msgstr "Déplacé (%s)"

#: ../classes/widget-manager.class.php:241
msgid "Didn't move items"
msgstr "Ne pas déplacer les items"

#: ../classes/widget-manager.class.php:594
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: ../classes/widget.class.php:21
msgid "Outputs a menu for a selected theme location."
msgstr "Sorties de menu pour un emplacement sélectionné de thème."

#: ../classes/widget.class.php:97
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"

#: ../classes/widget.class.php:100
msgid "Menu Location:"
msgstr "Emplacement de menu"

#: ../classes/widget.class.php:109
msgid "No menu locations found"
msgstr "Aucun emplacement de menu trouvé"

#: ../megamenu.php:867
msgid ""
"WordPress Max Mega Menu is not compatible with your version of WordPress. Please "
"upgrade WordPress to the latest version or disable WordPress Max Mega Menu."
msgstr ""
"WordPress Max Mega Menu n'est pas compatible avec votre version de WordPress. Mettez à "
"jour WordPress à la dernière version, svp, ou désactivez WordPress Max Mega Menu."

#: ../megamenu.php:879
msgid "click here"
msgstr "cliquez ici"

#: ../megamenu.php:882
#, php-format
msgid "Thanks for installing WordPress Max Mega Menu! Please %s to get started."
msgstr "Merci d'avoir installé WordPress Max Mega Menu ! %s, svp pour commencer."

#: ../megamenu.php:904
msgid "clear the CSS cache"
msgstr "vider le cache CSS"

#: ../megamenu.php:907
#, php-format
msgid ""
"WordPress Max Mega Menu has been updated. Please %s to ensure maximum compatibility "
"with the latest version."
msgstr ""
"WordPress Max Mega Menu mis à jour. %s, svp pour vous assurer du maximum de "
"compatibilité avec la dernière version."

#~ msgid "Go Pro"
#~ msgstr "Passer à la version Pro"

#~ msgid ""
#~ "WordPress Max Mega Menu is not compatible with Uber Menu. Please disable Uber Menu."
#~ msgstr ""
#~ "WordPress Max Mega Menu n'est pas compatible avec Uber Menu. Désactivez Uber Menu, "
#~ "svp."

#~ msgid "Sub menu items"
#~ msgstr "Items de sous-menu"

#~ msgid ""
#~ "Right aligned sub menus will align to the right of the parent menu item "
#~ "and expand to the left"
#~ msgstr ""
#~ "Les sous-menus aligné à droite seront alignés à droite de l'item parent "
#~ "du menu et étendu à gauche"

#~ msgid "Menu Icon"
#~ msgstr "Icone du menu"

#~ msgid "Enqueue dynamically via admin-ajax.php"
#~ msgstr "Mettre à la file dynamiquement via admin-ajax.php"

#~ msgid ""
#~ "CSS will be enqueued dynamically through admin-ajax.php and loaded from "
#~ "the cache."
#~ msgstr ""
#~ "La CSS sera dynamiquement placé dans la file à travers admin-ajax.php et "
#~ "chargé depuis le cache."

#~ msgid ""
#~ "An overview of the menu locations supported by your theme. You can enable "
#~ "WordPress Max Mega Menu and adjust the settings for a specific menu location by "
#~ "going to Appearance > Menus."
#~ msgstr ""
#~ "Un aperçu des emplacements supportés par votre thème. Vous pouvez activer "
#~ "WordPress Max Mega Menu et ajuster les paramètres pour un emplacement spécifique de "
#~ "menu en allant dans Apparence > Menus."

#~ msgid "Your theme supports one menu."
#~ msgstr "Votre thème supporte un menu."

#~ msgid "Your theme supports {number} menus."
#~ msgstr "Votre thème supporte {number} menus."

#~ msgid "Add another menu location."
#~ msgstr "Ajouter un autre emplacement de menu."

#~ msgid "Assign a menu"
#~ msgstr "Assigner un menu"

#~ msgid "Use this tool to clear the CSS cache."
#~ msgstr "Utilisez cet outil pour nettoyer le cache."

#~ msgid "Editing Theme:"
#~ msgstr "Edition du thème :"

#~ msgid ""
#~ "Set the width at which the menu turns into a mobile menu. Set to 0 to "
#~ "disable responsive menu."
#~ msgstr ""
#~ "Régler la largeur à laquelle le menu se transformera en version mobile. "
#~ "Mettez 0 pour désactiver le menu responsive."

#~ msgid "Responsive Menu Text"
#~ msgstr "Text du menu responsive"

#~ msgid "Text to display next to the mobile toggle icon."
#~ msgstr "Texte à afficher à côté de l'icone pour les mobiles."

#~ msgid ""
#~ "Define the height of each top level menu item. This value, plus the "
#~ "container top and bottom padding values define the overall height of the "
#~ "menu bar."
#~ msgstr ""
#~ "Définir la hauteur de chaque item de menu du plus haut niveau. Cette "
#~ "valeur, plus les valeurs de pas haut et bas du contenant définissent la "
#~ "hauteur totale de la barre de menu."

#~ msgid "Mega Panels"
#~ msgstr "Mega Panneaux"

#~ msgid "Mega Panel width"
#~ msgstr "Largeur de Mega Panneau"

#~ msgid "Widget Padding"
#~ msgstr "Paddind de widget"

#~ msgid ""
#~ "Set the padding for each widget in the panel. Use this to define the "
#~ "spacing between each widget in the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Régler le pas pour chaque widget dans le panneau. Utilisez cela pour "
#~ "définir un espace entre chaque widget dans le panneau."

#~ msgid "Widget Heading Font"
#~ msgstr "Police d'en-tête de widget"

#~ msgid "Widget Content Font"
#~ msgstr "Police du contenu de widget"

#~ msgid "Widget Heading Padding"
#~ msgstr "Padding des en-têtes de widget"

#~ msgid "Widget Heading Margin"
#~ msgstr "Marge des en-têtes de widget"

#~ msgid "Set the font weight for the flyout menu items (on hover)."
#~ msgstr ""
#~ "Régler le poids de la police pour les items du menus volants (au survol "
#~ "de la souris)"

#~ msgid ""
#~ "Use @import rules to import CSS from other plugins or your theme "
#~ "directory, e.g:"
#~ msgstr ""
#~ "Utilisez la règle @import pour importer une CSS d'un autre plugin ou du "
#~ "répertoire de votre thème, ex :"

#~ msgid "Moved %s to %d (%s)"
#~ msgstr "Déplacement de %s vers %d (%s)"

#~ msgid "Failed to move %s to %d"
#~ msgstr "Echec lors du déplacement de %s vers %d"

#~ msgid "regenerate the CSS"
#~ msgstr "Regénérer le CSS"

#~ msgid "Regenerate CSS"
#~ msgstr "Regénération CSS"

#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "Gras"

#~ msgid "Menu Settings"
#~ msgstr "Paramètres du menu"

#~ msgid ""
#~ "Menu specific settings (e.g, click or hover event, menu theme, transition "
#~ "effect) can be found under"
#~ msgstr ""
#~ "Paramètres spécifiques du menu (ex: clic ou survol, thème du menu, effet "
#~ "de transition) peuvent être trouver sous"

#~ msgid "Appearance > Menus"
#~ msgstr "Apparence > Menus"

#~ msgid "Regenerate the CSS."
#~ msgstr "Regénérer le CSS"

#~ msgid "Theme Editor"
#~ msgstr "Editeur de thème"

ESTRELLA Pharma – Affy Pharma Pvt Ltd

TREPODOX

POWDER FOR ORAL SUSPENSION
30ML (HDPE BOTTLE)

Composition

Cefpodoxime 50mg/5ml

Indications & Uses

UTIs, LRTs

TREPODOX – CV

POWDER FOR ORAL SUSPENSION
30ML (GLASS BOTTLE)

Composition

Cefpodoxime 50mg + Potassium Clavulanate 31.25mg/ 5ml

Indications & Uses

Upper & lower respiratory infections, Uncomplicated skin infections, Urinary Tract Infections

ESTY CLAV

POWDER FOR ORAL SUSPENSION
30ML (GLASS +HDPE BOTTLE)

Composition

Amoxycillin 200mg + Potassium clavulanate 28.50 mg/ 5ml

Indications & Uses

Community Acquired Pneumonia, Acute Exacerbations of Chronic Bronchitis, Upper Respiratory Tract Infections, Urinary Tract Infections

ESTRIXIME – CV

POWDER FOR ORAL SUSPENSION
30ML (GLASS BOTTLE)

Composition

Cefixime 50mg + Potassium clavulanate 31.25mg/5ml

Indications & Uses

Urinary Tract Inefctions, AECB, Otitis Media, Typhoid/p>

ESTRIXIME

POWDER FOR ORAL SUSPENSION
30ML (HDPE BOTTLE)

Composition

Cefixime 50mg/5ml

Indications & Uses

Urinary Tract Inefctions, Gastroenteritis

REOMELL

ORAL SUSPENSION
15 ml

Composition

Azithromycin 200mg/5ml

Indications & Uses

Community Acquired Pneumonia, Acute Exacerbations of Chronic Bronchitis,

TAMEST – DS

ORAL SUSPENSION
60 ml

Composition

Paracetamol 250mg/5ml

Indications & Uses

Fever, Pain

STREFEN

ORAL SUSPENSION
60 ml

Composition

Paracetamol 125mg + Mefenamic Acid 50mg/5ml

Indications & Uses

Pain, Fever

STREFOX

ORAL SUSPENSION
30 ml

Composition

Ofloxacin 50mg/5ml

Indications & Uses

Acute exacerbations of chronic Bronchitis, Diarrhoea

TAMACET-P

SYRUP
60 ml

Composition

Paracetamol 125mg + PPH 5mg + Cetirizine HCI 2mg/5ml

Indications & Uses

Fever, common cold & Flu

HEPTRELL

ORAL SUSPENSION
200ml

Composition

Cyproheptadine HCI 2mg + Tricholine citrate 0.275mg/5ml

Indications & Uses

Stimulate Apetite, Induces Weight Gain, Cure Allergies

TREP-DSR

CAPSULES ( HARD GELATIN)
10X10 (Alu-Alu)

Composition

Pantoprazole 40mg (EC) + Domperidone 30mg (SR)

Indications & Uses

GERD, Dyspepsia, Acid Peptic Disorders, Gastritis

RALE-DSR

CAPSULES ( HARD GELATIN)
11X10 (Alu-Alu)

Composition

Rabeprazole 20mg (EC) + Domperidone SR

Indications & Uses

GERD, Dyspepsia, Acid Peptic Disorders, Gastritis

STRETOP-40

INJECTION
40ml

Composition

Pantoprazole Sodium 40mg + NaCL

Indications & Uses

Acid-peptic disorders in hospitalized patients, Zollinger – Ellison Syndrome, Treatment of GERD Associated with Erasive Esophagitis, GL Bleed

DIMACID

SUSPENSION
170ml

Composition

Activated Dimethicone 25mg + Magnesium Hydroxide 200mg+ Aluminium Hydroxide Gel 200mg/10ml

Indications & Uses

Heartburn, Acid Indigestion

ELLAZYME

SYRUP
200ml

Composition

Alpha Amylase (1:2000) 50mg, Pepsin(1:3000) 10mg/5ml

Indications & Uses

Dyspepsia, Flatulence, Anorexia, Pancreatic Insufficiency

ARBOLL-Z

CAPSULES (HARD GELATIN)
10X3X10

Composition

Vitamin C 75mg + Vitamin B12 5mcg + Carbonyl Iron 100mg + Folic Acid 1.5mg + Zinc Sulphate 61.8mg

Indications & Uses

Hyphocromic Anemia in Pregnancy, Chronic and / or Acute Blood Loss, Post-gynaesurgery, Iron Deficiency Anemia

EST-D3 60K

CAPSULES (SOFT GELATIN)
10X1X4

Composition

Cholecalciferol 60000 UI

Indications & Uses

Osteoporosis, Osteoarthritis, Musculoskeletal Pain, Type- 2 Diabetes, Menstrual Irregularities, Pre-eclampsia, IUGR

STREBONA

ORAL SUSPENSION
200ml

Composition

Calcium Carbonate 625mg, Vitamin D3 125 IU/5ml

Indications & Uses

Osteomalacia, Osteoporosis, Fractures, Premenstrual Syndrome

STREFE-III

SYRUP (IRON TONIC)
300 ml

Composition

Iron (III) Hydroxide Polymaltose 50mg, Folic Acid 0.5mg/15ml

Indications & Uses

Pregnancy and lactation, Iron Deficiency Anaemia, Anaemia due to Excessive Haemorrhage, Anaemia Associated with Infections and Malignant Disease

STRECIUM

CAPSULES (SOFT GELATIN)
5X2X15

Composition

Calcitriol 0.25mcg + Calcium Carbonate 500mg + Zinc Sulphate 7.5mg

Indications & Uses

Osteoporosis, Hypoparathyroidism, Pregnancy & Lactation, Premenstrual Syndrome

ESTRE-SPAS

TABLETS
20X10

Composition

Mefenamic Acid 250mg + Dicyclomine HCI 10mg

Indications & Uses

Dysmenorrhea, Irritable Bowel Syndrome, Colic and Bladder Spasm, Abdominal Pain

TAMEST-A

TABLETS (BLISTERS)
20X10

Composition

Nimeulide 100mg + Paracetamo; 325mg

Indications & Uses

Arthritis Pain, Soft Tissue Trauma Including Sprains, Musculoskeletal Pain, Pain Following Dental Extraction

PARTRA FORTE

TABLETS

20X10

Composition

Tramadol 37.5mg + Paracetamol 325mg

Indications & Uses

Chronic Back Pain, Osteoarthritis, Postoperative Pain

UMRELY GEL

GEL
30g

Composition

Diclofenac Diethylamine 1.16% w/w + Oleum Linseed Oil 3 % w/w + Menthol 5% w/w +Methyl Salicylate 10% w/w

Indications & Uses

Sprains & Strains, Lower Back Pain, Joint Pain, Knee Pain

MOISTACT

CREAM
20g

Composition

Urea 10% +Lactic Acid 10% + Propylene Glycol 10% + Liquid Paraffin 10%

Indications & Uses

Foot Cracks, Keratolytic

BELODIP

OINTMENT
15g

Composition

Clotrimazole 1% w/w + Beclomethasone Dipropionate 0.025% w/w + Neomycin 0.5% w/w

Indications & Uses

Eczema, Psoriasis, Corticosteroid Responsive Dermatoses

MIN-DAND

LOTION
100 ml

Composition

Ketoconazole 2% w/v

Indications & Uses

Pityriasis, Dandruff

MIN-DAND-Z

LOTION
100 ml

Composition

Ketoconazole Shampoo 2% w/v + ZPTO 1% w/v

Indications & Uses

Pityriasis, Dandruff

MIN-DAND

SOAP
75g

Composition

Ketoconazole 1% w/w

Indications & Uses

Tinea Versicolor, Prophylaxis of Pityriasis Versicolor

FLUTRELLA

TABLETS
20X1X1

Composition

Fluconazole 200mg

Indications & Uses

Vaginal Candidiasis, Brochopulmonary Infections, Candiduria, Tinea Pedis, Corposis, Cruris, Versicolor

ESTRAVIT

SYRUP
200ml

Composition

L-Iysine HCI 25mg + Vitamin B1 2.5mg + Vitamin B2 2.5mg + Vitamin B6 0.75mg + D-panthenol 3mg +Niacinamide 25mg + Mecobalamin 2mcg/10ml

Indications & Uses

Sub-optimal Growth, Poor Weight Gain, Malnutrition, Prolonged Illness

LYCOSTER PLUS

SYRUP
225ml

Composition

Each 10ml Contains: Lycopene 6% 1000mcg + Vitamin A Palmitate 2500 IU + Vitamin E 10 IU + Ascorbic Acid 50mg + Selenium (as Sodium Selenate) 35mcg + Zinc (As Zinc Gluconate) 3mg + Manganese (as Manganese Gluconate) 2mg + Iodine ( As Potassium Iodine) 100mcg + Copper (As Copper Sulphate0 500mcg + Thiamine HCI 2mg + Riboflavine 3mg + Pyridoxine HCI 1.5mg

Indications & Uses

Tiredness, Stress, Feeling of Weakness, Vitality Deficiency

OSERON

CAPSULES (SOFT GELATIN)
10X1X10

Composition

Antioxidant, Multivitamin & Multiminerals

Indications & Uses

Tiredness, Stress, Feeling of Weakness, Vitality Deficiency

GERMELLA

CAPSULES (SOFT GELATIN)
10X1X10

Composition

Vitamin E (Natural) 400 IU + Wheat Germ Oil 100mg + Omega 3 Fatty Acids 30mg

Indications & Uses

Ulcerative colitis, Metabolic Syndrome, Rheumatoid Arthritis, Type-2 Diabetes, Cardiovascular Diseases

LYCOSTER GOLD

CAPSULES (SOFT GELATIN)
10X1X10

Composition

Each SG Contains Lycopene 6% 2000 IU + Vitamin A 2500 IU + Vitamin E Acetate 10 IU + Vitamin C 50 mg + Zinc sulphate Monohydrate 27.45mg + Selenium Dioxide 70mcg

Indications & Uses

Idiopathic Male Infertility, Pre-eclampsia, Prostate Cancer, Cardiovascular Diseases, Diabetes Mellitus

OSERON -G

CAPSULES (SOFT GELATIN)
10X1X11

Composition

Ginseng + Multivitamin + Multimineral

Indications & Uses

Tiredness, Stress, Feeling of Weakness, Vitality Deficiency

OSERON -G

CAPSULES (SOFT GELATIN)
10X1X11

Composition

Ginseng + Multivitamin + Multimineral

Indications & Uses

Tiredness, Stress, Feeling of Weakness, Vitality Deficiency

ESTRIXIME-200 LB

TABLETS (Alu-Alu)
20X10

Composition

Cefixime 200mg + Lactic Acid Bacilus 2.5 billion spores

Indications & Uses

Otitis Media, Pharyngitis & Tonsillitis, Uncomplicated Urinary Tract Infections, Acute Exacerbations of Chronic Bronchitis, Enteric Fever

ESTRIXIME-CV-325

TABLETS (Alu-Alu)
10X1X6

Composition

Cefixime 200mg + Potassium Clavulanate 125mg

Indications & Uses

Respiratory Tract Infections, Urinary Tract Infections, Skin & Skin Structure Infections

ESTY CLAV-625 LB

TABLETS (Alu-Alu)
10X1X6

Composition

Amoxycillin 500mg + Potassium Clavulanate 125mg

Indications & Uses

Respiratory Tract Infections, Community Acquired Pneumonia, Gynaecological Infections, Acute Exacerbations of Chronic Bronchitis, Skin and Soft Tissue Infections

FLOXEST

TABLETS (Blister)
20X10

Composition

Ofloxacin 200mg + Ornidazole 500mg

Indications & Uses

Surgical ions, Diarrheas of Mixed Etiology, Gynaecological Infections, Orofacial and Dental Infections

VOFLOX-500

TABLETS
10X10

Composition

Levofloxacin 500mg

Indications & Uses

Acute Bacterial Sinusitis, Acute Bacterial Exacerbations of Chronic Bronchitis, Skin & Skin Structure Infections, Chronic Bacterial Prostatitis, Urinary Tract Infections

FLOXEST – O

TABLETS (Alu-Alu)
20X10

Composition

Cefixime 200mg + Ofloxacin 200mg

Indications & Uses

Community Acquired Pneumonia, Multiple Drug Resistant-TB, Typhoid

FLOXEST

TABLETS (Alu-Alu)
20X10

Composition

Ofloxacin 200mg

Indications & Uses

Community Acquired Pneumonia, Multiple Drug Resistant-TB, Typhoid

ESTY CLAV- 1.2

INJECTIONS
1.2g

Composition

Amoxycillin 1000mg + Potassium Clavulanate 200mg + WFI

Indications & Uses

Community Acquired Pneumonia, Gynaecological Infections, Upper Respiratory Tract Infections, Skin and Soft Tissue Infections, Urinary Tract Infections, Acute Exacerbations of Chronic Bronchitis

TRELLON-SB 1.5

INJECTIONS
1.5g

Composition

Ceftriaxone 1000mg + Sulbactam 500mg + WFI

Indications & Uses

Gynaecological Infections, Lower Respiratory Tract Infections, Intra-abdominal Infections with Aerobic Organisms, Surgical Prophylaxis

TRELLON-TZ 1.125

INJECTIONS
1.125gm

Composition

Ceftriaxone 1000mg + Tazobactam 500 mg + WFI

Indications & Uses

Bone & Joint Infections, Intra-abdominal Infections, Bacterial Meningitis, Pre-operative Surgical Prophylaxis

RELLAM

INJECTIONS
1gm

Composition

Meropenem 1gm + WFI

Indications & Uses

Complicated Intra-abdominal Infection (cIAI), Complicated Skin & Skin Structure Infections (cSSSI), Bacterial Meningitis, Noscocomial Pneumonia

TRELIN-Z 4.5

INJECTIONS
4.5gm

Composition

Piperacillin 4000mg + Tazobactam 500mg + WFI

Indications & Uses

Intra-abdominal Infections, Complicated Urinary Tract Infections, Febrile Neutropenia, Lower Respiratory Tract Infections

TRELIN-Z 4.5

INJECTIONS
4.5gm

Composition

Piperacillin 4000mg + Tazobactam 500mg + WFI

Indications & Uses

Intra-abdominal Infections, Complicated Urinary Tract Infections, Febrile Neutropenia, Lower Respiratory Tract Infections

BUTRELLA

SYRUP

100ml

Composition

Ambroxol HCI 15mg + Guaiphensin 50mg + Terbutaline Sulphate 1.5mg + Mentholated Base/5ml

Indications & Uses

Bronchitis, Productive Cough, Emphysema, Bronchial Asthma

BUTRELLA-BR

SYRUP

100ml

Composition

Terbutaline Sulphate 1.25mg + Bromhexine HCI 4mg + Guaiphenesin 50mg + Methalated Base/5ml

Indications & Uses

Acute Cough, Abnormal Mucus Secretion, Productive Cough

DEXTRIN

SYRUP
100ml

Composition

Dextromethorphan Hydrobromide 10mg + Phenylpherine 5 mg + Cetrizine 5mg + Mentholated Base/5ml

Indications & Uses

Commom Cold and Flu, Nasal Congestion, Sore Throat

VOTRELL-M

TABLETS (Alu-Alu)
20X10

Composition

Levocetirizine 5mg + Montelukast 10mg

Indications & Uses

Allergic Rhinitis, Nasal Congestion, Asthma

VOTRELL

TABLETS (Alu-Alu)
20X11

Composition

Levocetirizine 5mg

Indications & Uses

Chronic Idiopathic Urticaria (CIU), Seasonal Allergic Rhinitis (SAR), Perennial Allergic Rhinitis (PAR)

Arrange A Callback
[]
1 Step 1
Full Name
Telephone
Departmentyour full name
Postal Address
Message
0 /
Previous
Next
Shopping Basket